Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А я ведь не спешил… Ваша секретарь сказала, что вам нужно встретиться с одним человеком, прежде чем вы приедете, поэтому я не торопился и приехал сюда к часу.

— Вы не видели миссис Карсон, когда приехали?

— Нет.

— Вы не заметили, стояла ли машина у ее части дома, когда вы приехали?

— Нет.

— Могла ли она быть там, а вы ее не заметили?

— Безусловно. Я думал совсем о другом. А она могла быть, например, в гараже. Он — с ее стороны.

Мейсон внимательно посмотрел на него.

— Давайте определим время, Иден, — сказал он. — В котором часу фактически вы приехали сюда?

— Господи, не знаю, — ответил Иден несколько раздраженно. — Это было почти около… может быть, несколько минут второго. Бесполезно пытаться подвергать меня иезуитскому допросу.

— Я не подвергаю вас допросу, — возразил Мейсон. — Я просто стараюсь добраться до фактов. Я хочу знать, когда вы ушли с работы. Полиция захочет получить всю эту информацию с точностью до минуты.

— Я не могу им ее дать, — оборвал его Иден. — Я не могу вести свои дела с секундомером. Я не помню, куда и в какое время ходил.

— Вы были один?

— Да, говорю вам, я поехал туда, к угловому участку земли, о котором вел переговоры, и ждал женщину в темно-зеленом платье, затем через полчаса или около того я решил, что не могу больше ждать, и поехал домой.

— Вы видели нож, которым был убит Карсон?

— Да.

— Видели его когда-нибудь раньше?

— Думаю, что да. Он из набора, то есть дубликата набора, который Лоринг Карсон подарил мне.

— Карсон подарил вам набор ножей? — опешил Мейсон.

— Да, — подтвердил Иден. — Он закончил строительство дома, и я выписал ему чек в качестве последнего платежа. Тут он сказал, что хочет сделать мне небольшой подарок и что он повесил намагниченную полку для ножей около плиты на кухне. Это большой набор — от ножичков для срезания кожуры с фруктов и овощей до ножей для нарезания хлеба, для разрезания жаркого и для разных других целей. Я полагаю, что он одновременно купил точно такой же набор и себе. Один из ножей в этом наборе очень похож на тот, который был в теле Карсона.

— Но вы не можете наверняка сказать, это нож из набора, который подарил вам он, или нет?

— Господи, конечно нет, Мейсон! Что вы пытаетесь выяснить? Я видел тело Карсона. Вы тоже видели его. Я сделал все от меня зависящее, чтобы держаться в отдалении. Я подошел достаточно близко лишь для того, чтобы убедиться, что это Карсон.

— Конечно, — примирительно сказал Мейсон, — и не сердитесь, что я пытаюсь выяснить все до мельчайших подробностей. Я хочу вас подготовить. Ведь полиция подробно захочет узнать о ваших передвижениях и конкретно, когда что происходило. Попросят назвать имена свидетелей, которые могут подтвердить, где вы были.

— Я не могу назвать имена свидетелей. О каком отрезке времени будет идти речь?

— Все будет зависеть от того, как патологоанатом определит время смерти.

— Им придется поверить мне на слово.

— Не рассчитывайте на это.

Мейсон направился к арке, ведущей в общую комнату, где Трэгг, встав на колени, рассматривал влажные пятна на полу.

— Я вам не нужен, лейтенант? — спросил Мейсон.

— Не валяйте дурака, Мейсон, я еще не начинал вами заниматься. И не разрешайте Моли Идену уезжать. Я еще не начинал разбираться с ним.

— Что вы сейчас делаете?

— Сейчас я пытаюсь объяснить происхождение этих пятен на полу. Вам не кажется, что они образовались из растаявших кубиков льда?

— В таком случае, вы полагаете, что в момент смерти у Карсона в руках был стакан? — спросил Мейсон.

— Совершенно верно.

— Не знаю, — сказал Мейсон, — но у меня есть другое предположение, возможно, оно вас заинтересует.

— Какое?

— Как я уже говорил раньше, можно сравнительно легко попасть из одной части дома в другую через бассейн. Забор прбходит по поверхности бассейна, но не заходит в воду. Пловец легко может поднырнуть под забор и вынырнуть по другую сторону.

— Вы думаете, что вода могла попасть сюда из бассейна?

— Такая вероятность есть. Вода в бассейне, я полагаю, прохлорирована намного сильнее, чем питьевая. Если у вас есть какие-либо пузырьки и вы сможете собрать эту воду, до того как она испарится…

Трэгг повернулся к одному из полицейских:

— Не первый раз замечаю: когда Мейсон подходит к подобному дельцу, у него возникают неплохие мысли. Я как раз подумал о том же, что надо собрать эту воду и сделать химический анализ. — Трэгг поднялся на ноги, отряхнул пыль с брюк и обратился к другому полицейскому: — Свяжитесь по радио с полицейским участком и передайте, чтобы срочно прислали сюда машину с несколькими стерильными пузырьками и пипетками. Нужно собрать воду, прежде чем она испарится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x