С минуту поводив фонариком в трубе, Мейсон выпрямился и окликнул Дрейка тихим, но хорошо различимым шепотом.
— Пол, взгляни на это. Возьми с собой Деллу.
Стоя около бетонной трубы, Мейсон прислушивался к шагам Деллы и детектива. На его губах скользила легкая ироническая улыбка.
— Здесь, — сказал он. — Ну-ка, взгляните.
Делла встала на цыпочки и оперлась локтями о край трубы. Мейсон и детектив склонились над трубой и засветили фонари.
Спустя некоторое время Дрейк произнес:
— Да, под водой что-то лежит. Черт возьми, похоже, это в самом деле пистолет.
Делла Стрит промолчала. Мейсон взглянул на нее и уловил тревожный, беспокойный взгляд.
— Видно, мне придется промочить ноги.
Он снял ботинки и носки, закатал брюки и сказал:
— Мне не выбраться оттуда, Пол, если ты не наклонишься пониже и не подашь мне руку. Давай попробуем, как это получится.
Дрейк повис на краю трубы.
— Я могу держать его за ноги, — предложила Делла.
— Попробуй, — разрешил Мейсон.
— Я не хочу поцарапать босые ноги. Опускай меня как можно медленнее, Пол.
Он вцепился двумя руками в правое запястье детектива, тот, держась левой рукой за край трубы и упираясь в нее левой ногой, осторожно опустил Мейсона в темную воду.
— Брр! — воскликнул Мейсон. — Вода почти ледяная.
Потом адвокат ослабил хватку, опустился на несколько дюймов, приняв почти сидячее положение, и опустил руку в воду.
— Вот он, — сказал Мейсон.
Он поднял пистолет, аккуратно промыл его в воде, удаляя грязь, вытащил из кармана фонарь и в его свете начал рассматривать свою находку.
— Кольт 38-го калибра, — констатировал он. — О’кей, Пол, дай мне руку.
— Если только ты сам не подкинул его сюда, это самое дикое совпадение, о котором я когда-либо слышал, — сказал Дрейк.
— Никакого совпадения, — сказал Мейсон, положив пистолет в один карман, фонарь — в другой. Эти трубы находятся на таком расстоянии, что сильный человек вполне способен забросить сюда пистолет. Они не очень далеко друг от друга. По крайней мере, три из них находятся в пределах броска. Диаметр труб примерно четыре с половиной — пять футов. Не так уж трудно предположить, что оружие могло попасть в одну из этих труб — скажем, в одну из пяти.
Держась левой рукой за край трубы, Дрейк опустил вниз правую руку. Мейсон обхватил его запястье, детектив и Делла Стрит совместными усилиями подтащили его к краю трубы, а оттуда он уже сам перебрался через трубу.
— Если какой-нибудь парень прыгнет туда й у него не окажется под рукой друзей, ему придется туго.
Стоя около трубы, они осмотрели пистолет.
— Что ты собираешься с ним делать? — спросил Дрейк.
— Да, это вопрос, — откликнулся Мейсон. — Он крутанул барабан и сказал: — Шесть пуль, и все на месте.
— А вы не будете сообщать в полицию? — поинтересовалась Делла.
— Чтобы они сказали, что я его подбросил?
— Ты думаешь, это пистолет Андерса? — спросил Дрейк.
— Уверен. Именно такой пистолет у него и был. Его он и выбросил.
— Но как тогда в дренажной канаве оказался пистолет убийцы?
Мейсон пожал плечами.
Делла начала было что-то говорить, но потом замолчала.
— Черт возьми, Перри, ты ведь не можешь использовать его в этом деле. Если ты отдашь им' этот пистолет, они скажут, что ты его подбросил. Если закинешь обратно в трубу, то полиция его не обнаружит. Они уже нашли то, что хотели, и теперь, дажё если кто-то найдет этот пистолет, они скажут, что он был подброшен после убийства.
Мейсон вытащил носовой платок и тщательно протер им пистолет.
В это время на шоссе, визжа тормозами, вильнула в сторону машина.
Задумчиво глядя на дорогу, Мейсон спросил:
— Как ты считаешь, чего, черт побери, испугался тот водитель?
— Я думаю, шеф, на шоссе стоит машина без огней. Я заметила ее, когда по ней скользнул свет того автомобиля.
— Прямо на шоссе? — спросил Мейсон.
— Нет, в стороне, но тот водитель, естественно, не видел ее, пока она не оказалась прямо перед ним, и тогда он испугался.
— Перри, давай отсюда выбираться, — тревожно сказал Дрейк.
— Минутку, — отозвался Мейсон. — Хочу посмотреть номер пистолета.
Держа пистолет в носовом платку, он направил свет фонаря на цифры и назвал их Делле, которая сделала пометку в блокноте.
— Мы все можем подтвердить этот факт, ну, что нашли пистолет, — сказал Дрейк.
Мейсон покачал головой.
— Это бесполезно. Голкомб все равно будет считать, что я его подкинул. Но, как бы там ни было, я доволен.
Читать дальше