Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понимаю, — бросил Мейсон. — Выкладывай, что у тебя есть, и мы заполним все пустоты.

— Так вот, Эверсел вернулся с этой женщиной и прошел прямо в темную комнату, где хранит фотографические принадлежности. Он помешан на фотографировании.

— Миссис Уэнтворт была с ним? — спросил Мейсон.

— Да, та женщина, не знаю, кто она.

— И что потом?

— Потом начался дождь. Эверсел вышел и прогрел мотор. Примерно через пятнадцать минут они улетели. Вернулся он только под утро. Один.

— Миссис Уэнтворт нужно было быть в Сан-Диего.

— Верно. Самолет мог бы доставить ее туда в два счета. Мои люди в Сан-Диего проверяют сейчас, был ли там этот самолет.

— А где находилась яхта Эверсела?

— По-видимому, дрейфовала в гавани.

— Какова ее скорость?

— Она делает на два узла больше, чем лодка Уэнтворта на экономной скорости, и может идти на пять узлов быстрее.

— Где обычно останавливается миссис Уэнтворт в Сан-Диего?

— На какой-нибудь яхте у друзей. У нее есть также номер в одном из отелей. Ты знаешь, как на этих яхтах. Там много всяких приспособлений, но трудно принять ванну, иметь красивую обстановку и все такое. Многие женщины снимают комнаты и живут в них, когда их яхты стоят в городе. Иногда они обитают и там, и тут.

— Тебе не удалось выяснить, где была Хуанита Уэнтворт в ту ночь?

— Люди на яхте сказали, что она была в отеле, в своей комнате. А в отеле утверждают, что они ничего не знают. Хотя даже если бы они знали, то вряд ли бы что-нибудь сказали.

— Если дойдет до дела, думаешь, она сможет доказать, что была в отеле?

— Должна… — сказал Дрейк. — Потому что едва ли можно доказать, что она там не была. Ну, похоже, вот оно, подходящее местечко. Мы свернем в переулок, остановимся на другой стороне улицы, наведем свет на один номер дома, потом на другой, затем подъедем к следующему кварталу и остановимся.

— Хорошо, действуй, — одобрил Мейсон.

Дрейк свернул за угол, проехал два квартала, потом снова повернул за угол.

— О, за нами огни, — заметила Делла.

— Не оглядывайся, — сказал Мейсон. — Пол может следить за ними в зеркало заднего вида.

Дрейк повернул за угол, остановил машину, поиграл световым лучом по номерам домов и начал медленно двигаться.

Машина, что шла за ними, тоже повернула направо, держась прямо за ними; ее пассажиры, казалось, не проявляли ни малейшего интереса к машине, стоявшей у обочины дороги.

— Не поворачивай головы, — тихо скомандовал Мейсон. — Один быстрый взгляд, не больше.

Едва он договорил, как машина, которая заметно сбавила скорость, снова убыстрила свой ход и промчалась мимо.

Дрейк взглянул на хвостовые огни, мелькнувшие впереди, и сказал:

— Вряд ли мы их еще увидим, Перри.

— Думаешь, они догадались, что их засекли?

— Не сомневаюсь. Во всяком случае, мне кажется, что они от нас отвязались.

— Вернемся к нашему делу. Когда твой агент в доме Эверсела будет снова звонить?

— Через час.

— Ладно, поехали. Я хочу поставить эксперимент с пистолетами и успеть к звонку. Он позвонит в офис?

— Да.

— Пол, позвони-ка в офис и скажи, пусть этот человек подождет, пока мы подъедем. Нам надо с ним поговорить.

— О’кей, Перри.

Дрейк снова тронул машину. Они проехали пятнадцать кварталов, повернули, пересекли главную улицу, затем ехали до тех пор, пока не оказались на параллельной улице.

— Проверь еще разок, — посоветовал Мейсон.

Они сделали остановку, потом повернули влево и резко рванули вперед.

Делла Стрит, посмотрев в заднее стекло, заметила:

— Ни одна машина не свернула отсюда на главную улицу, Пол.

— Говорю вам, они смылись, — сказал Дрейк. — Их инструктировали следить за нами, не вызывая подозрений. Как только мы их засекли, они исчезли.

— О’кей, Пол, — произнес Мейсон, — сбавь скорость. Остановись у первого же магазина, где продают фонари, мне нужно купить пару фонарей.

— У меня есть довольно хороший фонарь, — сказал Дрейк. — Он на трех элементах, но…

— Годится, и прикупим к нему парочку фонарей посильнее.

Пять минут спустя Дрейк нашел аптеку 1, где купил фонари и позвонил в офис. А через пятнадцать минут они были уже у закусочной, которую показала Мейсону Мэй Фарр.

— Проезжай полмили вперед, развернись и возвращайся обратно. Подъезжая к этому месту, сбавь скорость. Посмотри, нет ли слежки.

Дрейк проехал вперед, плавно развернул машину и, сбавив скорость, вернулся обратно.

— Похоже, никого, — сказал он.

— Тогда — стоп! — скомандовал Мейсон. — Подтянись к краю дороги. Заглуши мотор. Теперь послушаем и посмотрим, не удастся ли нам увидеть или услышать что-нибудь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x