Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дрейк заглушил мотор, погасил огни, и трио сидело несколько минут, прислушиваясь.

Наконец Мейсон сказал:

— Что ж, риск — благородное дело. Выходи и ты, Делла, тоже. Подождем, пока не пройдут машины. Я брошу пистолет правой рукой. Левой рукой я буду освещать фонарем свою правую руку. Каждый из вас пусть тоже возьмет фонарь и постарается проследить траекторию полета.

— А какова цель? Показать, что возможность его попадания на провода высокого напряжения составляет один к тысяче?

— Нет, Пол, эти провода в глазах присяжных ничего не стоят. Среди двенадцати присяжных всегда найдется

В Америке аптека является своеобразным магазином, где можно купить не только лекарства.

один, который будет верить, что преступника наказало само всемогущее Провидение. И если он вынесет оправдательный приговор, то тем самым бросит вызов самой судьбе. Просто я хочу посмотреть, как далеко я могу забросить пистолет.

— Понятно. Как. только эта машина пройдет — давай!

— О’кей, приготовьтесь, — сказал Мейсон, оглядывая дорогу.

Он взял поданный Дрейком пистолет и согнул руку, как при игре в бейсбол.

Мимо них, взвизгнув шинами, на высокой скорости пронеслась машина.

— Пора, — сказал Мейсон, — один… два… три…

Пистолет взлетел в воздух, световой луч от фонаря в левой руке Мейсона ухватил его, последовал за полетом, потом потерял, затем снова его нашел. Делла Стрит тоже включила фонарь, луч поймал летящий пистолет и уже не выпустил его. Свет от фонаря Дрейка какое-то время неопределенно скользил туда-сюда, пока тоже не сфокусировался на летящем предмете.

Они увидели, как пистолет перелетел через забор, окружающий пастбище, и упал на землю где-то за забором.

— Отличный бросок, Перри, — сказал Дрейк. — Вполне мог бы стать чемпионом, если бы тебя не отвлекали убийства.

— Пойдем посмотрим, куда он упал, следи за направлением, Пол. Двинулись.

— Интересно, а как леди перелезают через ограду из колючей проволоки в присутствии двух джентльменов? — спросила Делла.

— Никак, — ответил Мейсон. — Обычно их переносят на руках.

Делла засмеялась и оперлась на руку Мейсона. Они заскользили по крутому склону дороги, перебрались через грязную канаву и подошли к ограде из колючей проволоки. Мейсон и Дрейк легко подняли ее и опустили по ту сторону забора. Затем пригнули проволоку, перешагнули через нее и зашагали по мягкой, сырой земле.

— Фонари больше не выключайте, — предупредил Мейсон, — только в случае крайней необходимости. И тщательно прикрывайте их рукой.

Несколько секунд длились напряженные поиски. Наконец Дрейк сказал:

— Вот он, Перри. Прямо впереди.

Мейсон остановился и посмотрел на землю.

— Это дальше, чем я думал, — заметил он.

— Чертовски хороший бросок, — повторил Дрейк. — Я бы так не смог.

— Но ты и не деревенский парень. Ты не живешь на ферме, не объезжаешь лошадей, не ловишь арканом скот. Он лежит, должно быть, футах в десяти от этих бетонных труб.

— Верно. А что это за идея, Перри?

— Знаешь, Пол, мне пришло в голову, что есть еще два места, куда никто не заглядывал.

— Какие?

— Одно из них — дренажная канава. В канаве была вода. И полиция там не искала. Позднее репортер нашел в ней пистолет. Второе место, куда не заглядывала полиция, — сливные трубы на этом бетонном трубопроводе. На дне этих больших труб тоже стоит вода.

— Не мог же кто-то специально бросить пистолет так, чтобы он попал прямо в трубу, — засомневался Дрейк. — Кроме того, полиция уже нашла оружие, из которого было совершено убийство. Почему ты ищешь еще какие-то пистолеты?

— Потому что я думаю, что они есть.

— Только тебе могла прийти в голову такая мысль. Ты хочешь заглянуть в эти трубы?

— Да.

— Но как?

— Не знаю. Можно попробовать осветить дно нашими фонарями. Свет от них проникает довольно глубоко.

— Ладно, — сказал Дрейк, — здесь всего три трубы, можем попробовать. В пятидесяти ярдах отсюда дорога поворачивает, а трубопровод идет прямо.

— Давайте взглянем, — предложил Мейсон.

Детектив склонился над одной трубой. Мейсон направился к следующей. Делла Стрит вернулась к трубопроводу.

Большая бетонная труба, к которой подошел Мейсон, была проложена примерно в четырех футах над землей. Он наклонился над ней, опустил вниз фонарик и включил его.

Луч света, скользнув па неровной белой поверхности трубы, разбился на множество световых брызг, поэтому

Мейсону трудно было рассмотреть что-либо в том месте, куда, погрузившись в темную толщу воды, упал основной поток лучей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x