— Не, господин Стрейндж. Никой не го е държал така както имате предвид. Да го вдигне за удар, без да размаже вашите отпечатъци.
Настъпи пауза — много дълга пауза.
— О, господи! — Невил конвулсивно потрепери. Закри очите си с длани. После отдръпна ръцете си. Седеше вцепенен. Двамата полицаи го наблюдаваха.
— Не е вярно — продължи тихо. — Просто не е вярно. Мислите, че съм я убил, но аз не съм. Кълна се, че не съм. Има някаква ужасна грешка.
— Можете ли да предложите някакво обяснение за тези отпечатъци?
— Как бих могъл? Аз просто недоумявам.
— Можете ли да обясните наличието на петна от кръв по ръкавите и маншетите на тъмносиния ви костюм?
— Кръв? — прошепна той, скован от ужас. — Невъзможно!
— Надали сте се порязали…
— Не, не, разбира се.
Настъпи мълчание. Невил Стрейндж се замисли, сбърчи чело. Най-сетне ги погледна с изплашени, ужасени очи.
— Това е невероятно! — възкликна. — Просто невероятно. Нищо не е вярно.
— Фактите са напълно правдоподобни — настоя старши инспектор Батъл.
— Но защо да го правя? Немислимо, невероятно. Познавам Камила откакто се помня.
Лийч се закашля.
— Мисля, че сам ни казахте, господин Стрейндж, че след смъртта на лейди Тресилиън наследявате добра сума.
— И вие смятате, че затова… Но аз не ги искам тези пари. Не ми трябват!
— Така твърдите вие, господин Стрейндж — възрази спокойно Лийч.
Невил скочи.
— Вижте какво. Мога да ви докажа, че не ми трябват пари. Нека позвъня на банкера си, можете сам да говорите с него.
Свързаха ги. Линията бе свободна и съвсем скоро те получиха връзка с Лондон.
— Вие ли сте, Роналдсън? На телефона е Невил Стрейндж. Познавате гласа ми. Бихте ли дали на полицията — тя е при мен в момента — цялата информация за моите дела… да… да, моля.
Лийч пое слушалката. Говореше тихо. Последваха въпроси и отговори.
Най-сетне затвори телефона.
— Е? — попита Невил нетърпеливо.
Лийч отвърна хладно:
— Имате добър кредитен баланс и банката направлява всичките ви инвестиции и докладва, че са вложени изгодно.
— Ето, виждате, че казвам истината.
— Така изглежда… но все пак, господин Стрейндж, може да имате задължения, дългове към някого, който ви шантажира. Все причини да ви трябват пари, за които ние не знаем.
— Но аз нямам! Уверявам ви, че нямам. Няма да откриете нищо подобно.
Старши инспектор Батъл раздвижи тежките си рамене. Заговори с мил, бащински глас:
— Разполагаме с достатъчно доказателства и съм сигурен, че ще се съгласите, господин Стрейндж, че можем да поискаме разрешение да ви арестуваме. Все още не сме го направили. Разбирате ли, изхождаме от презумпцията за невинност.
— Мислите, че съм го направил — каза Невил горчиво, — но искате да откриете мотива, за да решите случая в моя вреда, нали?
Батъл мълчеше. Лийч беше забил поглед в тавана.
— Сякаш сънувам кошмар — изрече мъжът отчаяно. — Нищо не мога да кажа или да направя. Чувствам се като в капан, от който не мога да изляза.
Старши инспекторът се раздвижи. Под полуспуснатите му клепачи проблесна искра на интелигентност.
— Много добре казано. Наистина много добре казано. Това ме навежда на мисълта, че…
Сержант Джоунс изведе Невил през антрето и въведе Кей през остъклената врата на терасата, така че съпрузите да не се срещнат.
— По-добре — каза Батъл. — Искам аз да се заема с нея. Тя все още е в неведение.
Денят бе облачен, духаше остър вятър. Кей бе облечена във вълнена пола и червен пуловер, над който косата й с цвят на бакър сякаш пламтеше. Изглеждаше малко уплашена, леко възбудена.
Красотата и жизнерадостта й разцъфтяваха на тъмния викториански фон от книги и столове без облегалки. Лийч я поведе леко през събитията от предната нощ.
Имала главоболие и си легнала рано — към девет и петнайсет. Спала дълбоко и не чула нищо до сутринта, когато я събудили нечии викове.
Батъл пое разпита:
— Преди да излезе вечерта, мъжът ви не провери ли как сте?
— Не.
— Не сте го виждали от момента, когато излязохте от салона, та чак до сутринта. Така ли е?
Кей кимна.
Той поглади брадичката си.
— Госпожо Стрейндж, вратата между вашата стая и стаята на съпруга ви беше заключена. Кой я заключи?
— Аз — отвърна лаконично тя.
Батъл отмина думите й с мълчание. Приличаше на стар хитър котарак, който наблюдава дупката на мишката в очакване тя да се покаже.
С мълчанието си постигна онова, което едва ли щеше да постигне с въпроси. Кей избухна нетърпеливо:
Читать дальше