Эмили читала и перечитывала это письмо. Она обсудила его с Чарлзом.
— Ботинки… — задумчиво произнес Чарлз. — Не вижу тут никакого смысла.
— Должно же это что-то значить, — заметила Эмили. — Почему пара ботинок должна исчезнуть?
— Ты не думаешь, что Эванс сочиняет?
— С какой стати? И в конце концов, если уж люди сочиняют, то что-нибудь существенное. Не такую глупость.
— Ботинки… Тут может быть какая-то связь со следами, — нерешительно сказал Чарлз.
— Я знаю. Но о следах, кажется, в деле ничего нет. Возможно, если бы снова не пошел снег…
— Да, возможно, но только в этом случае, — рассуждал Чарлз, — он мог отдать их какому-то бродяге, а бродяга потом прикончил его.
— Да, возможно, но как-то не похоже на капитана Тревильяна. Он, конечно, мог взять человека для какой-нибудь работы и дать ему несколько шиллингов. Но отдавать ему хорошие зимние ботинки?..
— Ну, сдаюсь, — сказал Чарлз.
— А я не собираюсь сдаваться, — сказала Эмили. — Правдами или не правдами, а я доберусь до сути.
Вот она и приехала в Экземптон и прежде всего навестила «Три короны», где миссис Беллинг приняла ее с большим воодушевлением.
— А ваш молодой человек все в тюрьме, мисс! Ну это же такая несправедливость, и никто тут у нас не верит, что он убил. Пусть они только попробуют это мне сказать. Так вы получили мое письмо? Хотите повидать Эванса? Он тут живет, недалеко, за углом, Фор-стрит, восемьдесят пять. Я бы проводила вас, да не могу отойти, но вы уж найдете, не ошибетесь.
Эмили не ошиблась, нашла. Самого хозяина не было, но миссис Эванс пригласила ее зайти. Эмили уселась, пришлось и хозяйке последовать ее примеру. Гостья сразу перешла к делу:
— Я пришла поговорить о том, что ваш муж рассказал миссис Беллинг. Я имею в виду отсутствие пары ботинок капитана Тревильяна.
— Да, удивительно, но так оно и есть, — сказала миссис Эванс.
— Ваш муж совершенно уверен, что ботинки исчезли?
— О да. Капитан носил эти ботинки большую часть зимы. Такие большие они были, что он надевал под них две пары носков.
Эмили кивнула.
— Их не могли отдать в ремонт или еще что-нибудь?
— Эванс бы знал, без него не могли, — заносчиво ответила его жена.
— Да, наверное, не могли.
— Странно, конечно, — сказала миссис Эванс, — но я не думаю, что это имеет какое-то отношение к убийству. А вы, мисс?
— Как будто нет, — согласилась Эмили.
— А не нашли они чего-нибудь нового? — Голос молодой женщины звучал заинтересованно.
— Да так, какие-то мелочи, ничего особенного.
— То-то, я вижу, инспектор из Эксетера сегодня опять здесь. Ну, думаю, найдут что-нибудь.
— Инспектор Нарракот?
— Да, мисс, он.
— Приехал поездом?
— Нет, на машине. Пошел сначала в «Три короны», спросил про багаж молодого джентльмена.
— Какого молодого джентльмена?
— Джентльмена, с которым вы ходите, мисс.
Эмили изумленно посмотрела на нее.
— Спрашивали у Тома, — продолжала миссис Эванс. — Том мне потом и рассказал. Он все замечает, Том. Он помнил, что на багаже молодого человека были две наклейки: одна в Эксетер и одна в Экземптон.
Невольная улыбка появилась на лице Эмили, когда она представила себе, как Чарлз совершает преступление, чтобы отхватить свой кусок. Можно бы даже, решила она, написать страшный рассказ на эту тему. Вместе с тем она подивилась тщательности, с которой инспектор Нарракот проверяет каждую деталь, к кому бы она ни относилась, как бы далека она ни была от преступления. Инспектор, должно быть, выехал из Эксетера сразу после беседы с ней. Машина, конечно, быстрее поезда, и потом у нее еще был ленч в Эксетере.
— Куда же отправился инспектор потом? — спросила она.
— В Ситтафорд, мисс. Том слышал, как он сказал шоферу.
— В Ситтафорд-хаус? (Брайан Пирсон, она знала это, еще гостил там.)
— Нет, мисс, к мистеру Дюку.
Снова Дюк. Эмили чувствовала раздражение и бессилие. Опять Дюк — этот неизвестный фактор. Нет, ей надо попытаться выяснить его прошлое, а так ведь он для всех обычный, заурядный, приятный человек.
«Я должна увидеть его, — сказала себе Эмили. — Как только вернусь в Ситтафорд, сразу пойду к нему».
И вот, поблагодарив миссис Эванс и сходив за ключом к мистеру Кирквуду, она стояла теперь в прихожей «Орешников» и соображала, как же это ей почувствовать здесь атмосферу совершения преступления.
Она медленно поднялась по лестнице и вошла в первую комнату на втором этаже. Это, несомненно, была спальня капитана Тревильяна. Одеяла были сложены в аккуратную кипу, ящики опустошены, в шкафу не оставалось даже такой мелочи, как вешалки. В шкафу для обуви — пустые полки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу