Калигула (лат. «солдатский башмачок») — римский император (37–41). Известен в истории своими бесчинствами и жестокостями, чем вызвал всеобщую ненависть и за что был убит заговорщиками.
Пэр — титул представителей высшей аристократии, дающий право быть членом верхней палаты парламента (палаты лордов).
Марк Твен (настоящее имя Самьюэл Клеменс, 1835–1910) — знаменитый американский писатель.
Риволи — улица в Париже, на которой расположены многие магазины.
Тартинка — тонкий ломтик хлеба, намазанный маслом, вареньем.
«Остин» — марка дешевого легкового автомобиля.
Эдуард Исповедник (Эдуард III, 1035–1066) — король Англии с 1042 года Покровительствовал норманнскому дворянству и впоследствии был объявлен святым.
Этельрод Неразумный (Этельрод I) — король Англии в 866–871 годах.
Соверен — английская золотая монета, чеканится с 1489 года, с 1917 года выпускаются только для продажи на международных рынках золота.
До вторжения норманнов в 1066 году население Англии состояло преимущественно из потомков германских племен англов и саксов.
Имеется в виду бегство английской экспедиционной армии в мае 1940 года в район северофранцузского порта Дюнкерк после поражений в боях с войсками фашистской Германии на севере Франции и беспорядочная эвакуация англичан через Ла-Манш (27 мая — 4 июня). Английские войска понесли большие потери в живой силе, оставили врагу много техники, многие попали в плен.
Геркулес — в античных мифах герой, прославившийся своей необычайной силой.
Шопен Фридерик (1810–1903) — знаменитый польский композитор и пианист.
Гоген Поль Эжен Анри (1848–1903) — выдающийся французский художник, который несколько лет прожил на острове Таити.
Истборн — известный курортный город в Англии.
Хаммерсмит — район в западной части Лондона.
«Сопротивление» — освободительное движение в странах Западной Европы на оккупированных немецкими войсками территориях во время Второй мировой войны.
Амьен — город на севере Франции.
Лорд — в современной Англии титул, наследственный или присваиваемый особым королевским указом. Лорды являются членами верхней палаты британского парламента.
Сюрте — традиционное название французской сыскной полиции.
Матримониальный — брачный.
Линкольнс-Инн-Филдс — одна из четырех корпораций адвокатов, имеющих право выступать в высших судах.
«Баркли» — лондонская фешенебельная гостиница, при которой имеется ресторан.
Сотби — знаменитый лондонский аукцион, где продаются произведения искусства, старинные и современные, ценные и памятные предметы и т. д.
«Хамберхок» — марка дорогого легкового автомобиля.
Лидс — город в центральной части Англии, административный центр.
Дик Роджерс — главарь известной шайки воров и мошенников, орудующей в Англии в 50-е годы.
Выражение из комедии римского писателя Теренция (ок. 185–159 гг. до н. э.) «Самоистязатель» (I, I, 25).
Тонтина — одна из форм государственного рентного займа от группы лиц, объединенных в товарищество. Получила широкое распространение в XVII–XVIII веках. Названа по имени неаполитанского банкира Л. Тонти.
Гастроэнтерит — воспаление слизистой оболочки желудка и тонких кишок. Острый гастроэнтерит возникает чаше всего при инфекционных болезнях и отравлениях.
Мышьяк — белый порошок без вкуса и запаха, в малых дозах применяемый в медицине; в больших является смертельным ядом.
Мастерская, в которой делают ременные упряжи, конные ременные сбруи.
Кодак — фирма, производящая кинофотоаппаратуру и сопутствующие товары, основана в 1898 году.
Имеется в виду эпоха правления королевы Анны (1702–1714), последней монархини из династии Стюартов.
Имеются в виду английский король Вильгельм III Оранский (правил в 1689–1702 годах) и его супруга и соправительница.
Читать дальше