Шум утих, когда появился первый из потомков легендарных родителей. Все затаили дыхание в ожидании предстоящей битвы финансовых гигантов. Толстая чековая книжка в этот вечер элитного аукциона могла заполучить будущего победителя дерби и основателя династии. Такое случалось достаточно часто, чтобы всякий раз ожидать, что это произойдет именно сейчас, у тебя на глазах.
Аукционист прочистил горло и начал представление недрогнувшим голосом:
- Леди и джентльмены, вашему вниманию представлен лот номер семьдесят шесть, гнедой жеребенок от Нижинского.
Он с деланным безразличием произнес имя легендарной лошади и объявил начальную цену.
Малкольм спокойно сидел и наблюдал, как стремительно взлетает цена на табло, поднимаясь скачками по пятьдесят тысяч гиней. Он смотрел, как аукционисты в мгновение ока отыскивали тех, кто делал заявку, - по выражению лица, наклону головы, едва заметным признакам решимости.
- …Против вас, сэр. Кто больше? Кто больше? Ваши предложения! Все сделали заявки? - Брови аукциониста взлетели вверх вместе с его молотком. Молоток на какое-то мгновение застыл в воздухе и начал плавно, медленно опускаться. - Продается за один миллион семьсот тысяч гиней мистеру Сиддонсу!…
Все собравшиеся в зале вздохнули как бы единой грудью. Потом снова послышалось шарканье ног, разговоры, зашуршали страницы каталогов в ожидании следующего лота.
Малкольм сказал:
- Захватывающее занятие.
- Очень увлекательное. Трудно удержаться. Он бросил на меня косой взгляд.
- Миллион… пять миллионов… Но ты сказал, что жеребенок может вообще не выйти на скачки. Получается, деньги этого парня ухнут в выгребную яму?
- Получается.
- Это совершенно безупречный способ быстро избавиться от кучи денег, ты не находишь?
- Так… - медленно произнес я. - Ты как раз это и хочешь сделать?
- Тебя это не устраивает?
- Это твои деньги. Ты их заработал. Тебе их и тратить.
Он как-то загадочно улыбнулся, глядя на свой каталог, и сказал:
- Мне кажется, ты хотел сказать еще «но»…
- М-м-м. Если ты хочешь доставить себе удовольствие таким образом, купи десяток хороших жеребят вместо одного первоклассного и займись ими.
- И платить десяти тренерам вместо одного?
Я кивнул.
- Десять жеребят здорово облегчили бы твой карман.
Малкольм расхохотался и глянул на очередного жеребенка голубых кровей, который стоил уже три миллиона, когда мистер Сиддонс покачал головой.
- …Продано за три миллиона пятьдесят тысяч гиней госпоже Терразини!
- Кто она? - спросил Малкольм.
- Владелица знаменитых на весь мир конных заводов.
- Вроде Генри Форда?
- Хм… Ну да.
Малкольм понимающе хмыкнул.
- Настоящая промышленность.
- Да.
Следующий лот, молоденькая кобыла, пошел по более умеренной цене. Но вскоре зал снова затих в предвкушении очередного представления. Малкольм с живым интересом следил за происходящим, как обычно обратив все внимание на покупателей, а не на беспокойного гнедого жеребенка на арене.
Молоток аукциониста (и его брови) поднялись, когда цена достигла двух миллионов с небольшим.
- Все сделали заявки?
Малкольм поднял свой каталог.
Аукционист уловил движение и застыл с занесенным молотком, удивленно глядя на Малкольма. Его поднятые брови изогнулись вопросительно. Малкольм сидел там, где обычно располагались зрители, а не актеры.
- Вы хотите сделать заявку, сэр?
- Пятьдесят сверху, - четко произнес Малкольм, кивнув.
В кабинке аукционистов поднялся переполох, они сгрудились в кучу, советуясь друг с другом. Все зрители и покупатели вытягивали шеи, пытаясь разглядеть того, кто назвал последнюю цену. А в ложе у входа человек, который сделал заявку перед Малкольмом, пожал плечами, покачал головой и развернулся к аукционистам спиной. Его последняя заявка была всего в двадцать тысяч - маленькая надбавка к двум миллионам, которая, по-видимому, исчерпала его лимит.
Сам аукционист выглядел не слишком довольным.
- Итак, все сделали заявки? - снова спросил он.
И, поскольку больше желающих поторговаться не нашлось, объявил:
- Значит, все. Продано за два миллиона семьдесят тысяч гиней… э-э… покупателю напротив.
Аукционист снова переговорил со своими коллегами, и один из них вышел из кабинки, прихватив папку с бумагами. Он торопливо спустился вниз и поспешил вдоль арены навстречу служителю, который шел с нашей стороны. Оба они не спускали глаз с Малкольма.
- Эти два аукциониста боятся потерять тебя из виду, - заметил я. - Не так давно они здорово прогорели из-за того, что какой-то покупатель скрылся, не расплатившись.
Читать дальше