Дик Фрэнсис
1974, Сокрушительный удар
Если хочешь, чтобы тебя боялись, найди самого неуступчивого и раздави его - безотказно действующее правило. Именно так намерена поступить шайка лошадиных барышников, обнаружившая, что их замыслам угрожает чрезмерная щепетильность их коллеги. Но Джонас Дерхем только кажется мягким и уступчивым. Под внешней интеллигентностью таится стальная решимость. И вскоре мошенники пожалели о том, что вообще связались с ним. Потому что Джонас Дерхем придерживался собственного правила, что, когда тебя бьют, надо непременно давать сдачи.
Миссис Керри Сэндерс вовсе не была похожа на вестника смерти.
Миссис Керри Сэндерс была похожа на богатую американскую леди, раздраженно открывающую прозрачный зонтик, чтобы укрыться от крупного холодного дождя.
- Что, вот это и есть ваш чертов аукцион в Аскоте? - недоверчиво спросила она.
Она была невысокая, в великолепном замшевом пальто с норковым воротником. Ее кожа нежностью соперничала с персиками, ее духи легко перебивали английскую октябрьскую сырость и запах соседних конюшен. Ей было лет сорок, и она сверкала уверенностью, как бриллиантами. А бриллиантов на ней было немало: бриллиантовые кольца миссис Керри Сэндерс могли бы служить неплохим кастетом.
- Аскот? - снова спросила она. В ее голосе звучало шипение шампанского, шелест шелковых шляпок и великолепие королевских скачек. - Вот это унылое болото - Аскот?
- Я же пытался вас отговорить… - мягко заметил я. Она резко и недружелюбно взглянула на меня:
- Вы не говорили, что это похоже на сцену из Диккенса!
Я окинул взглядом примитивную арену аукциона: восемь метров в диаметре, под открытым небом. Клочок неухоженной луговой травы, окруженный асфальтовой дорожкой, на которую выводят лошадей. А вокруг арены - сооруженный для удобства покупателей грубый деревянный навес, сколоченный из досок.
Светлое будущее было уже близко, и теплое кирпичное здание с уютными креслами уже миновало стадию проекта, но тем не менее продолжало оставаться делом времени. Сидеть тут можно было только на деревянной скамейке шириной в две ладони, шедшей вдоль стенки навеса на уровне бедра. Я никогда не видел, чтобы кто-то засиживался на ней подолгу: то место, которым сидят, очень быстро затекало.
Над ареной и под навесом вольно гулял ветер, но во время дождя там все же можно было найти сухое местечко - при условии, что вам удастся занять его раньше прочих.
- Бывало и хуже, - заметил я.
- Хуже не бывает!
- Раньше и навеса не было.
Она поняла по моему голосу, что меня это забавляет, и это еще больше ее расстроило.
- Ну, может, вас это и устраивает. Вы к неудобствам привычны.
- Ну да… Так вы хотите взглянуть на эту лошадь?
- Разумеется, раз уж я сюда приехала, - ворчливо сказала она.
Рядом с ареной возвышалась великолепная конюшня конца прошлого века, настолько же изысканная, насколько сама арена была груба и примитивна. Прямоугольник просторного и чистого мощеного двора с рядами аккуратных денников. Каменные арки, ведущие во двор, были украшены замысловатой резьбой, на крыше возвышались вентиляционные трубы, сделанные в виде очаровательных башенок. Увидев конюшню, миссис Керри Сэндерс начала испытывать большее доверие к нашему предприятию.
Но, увы: в этой конюшне стояли лошади, которых должны были выставлять на продажу в конце программы. А лошадь, которую мы собирались осмотреть перед тем, как я приобрету ее для миссис Сэндерс, должна была идти раньше. Я незаметно вздохнул и повел миссис Сэндерс в противоположную сторону.
В сине-зеленых глазах немедленно вновь собрались грозовые тучи, и меж бровями пролегли две резкие морщинки. Впереди простиралась луговина, поросшая невысокой, но сырой травой, а на дальнем краю луговины виднелись черные бревенчатые конюшни, лишенные каких бы то ни было архитектурных излишеств. Дождь припустил еще сильнее, бывшие на миссис Сэндерс сапожки тонкой кожи запачкались грязью…
- Нет, это слишком! - заявила она. Я просто ждал. Она явилась сюда по своей воле, я ее не тянул и отговаривать не стану.
- Я все равно увижу его на арене, - сказала миссис Сэндерс. - Хотя так лошадей не покупают. Когда его будут продавать?
- Примерно через час.
- Тогда давайте спрячемся от этого чертова дождя. Спрятаться от дождя можно было только в сравнительно новом деревянном строении, в одном конце которого стояли кофеварки, а в другом находилась стойка. Увидев внутри толпу промокших людей, миссис Сэндерс машинально наморщила носик. Я попробовал взглянуть на бар ее глазами, и мне показалось, что пол гуще усеян пустыми пластиковыми стаканчиками и обертками от сандвичей, чем обычно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу