Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Кристи Агата "Загадочное происшествие в Стайлзе".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
В дебютном романе Агаты Кристи «Загадочное происшествие в Стайлзе», вышедшем в 1920 году, читатель впервые встречается с самым знаменитым сыщиком XX столетия — усатым бельгийцем Эркюлем Пуаро, а также с его другом и помощником Гастингсом. Именно в этом романе Пуаро впервые демонстрирует свои дедуктивные способности — раскрывает преступление, опираясь на всем известные факты.

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 537 537 Анни подумала. ] Annie considered.

[ 538 538 — Всего было четыре письма, сэр. Одно — мисс Ховард, другое — адвокату, мистеру Уэллсу, а кому еще два — я, кажется, не помню… О да, сэр! Третье было адресовано поставщикам Россам в Тэдминстер. Четвертого не припомню. ] "There were four letters, sir. One was to Miss Howard, and one was to Mr. Wells, the lawyer, and the other two I don't think I remember, sir-oh, yes, one was to Ross's, the caterers in Tadminster. The other one, I don't remember."

[ 539 539 — Подумайте, — настаивал Пуаро. ] "Think," urged Poirot.

[ 540 540 Однако Анни напрасно напрягала свои мозги. ] Annie racked her brains in vain.

[ 541 541 — Извините, сэр, но я начисто забыла. Наверное, не обратила на него внимания. ] "I'm sorry, sir, but it's clean gone. I don't think I can have noticed it."

[ 542 542 — Это не имеет значения, — заявил Пуаро, ничем не выдавая своего разочарования. — А теперь хочу спросить вас о другом. В комнате миссис Инглторп я заметил маленькую кастрюльку с остатками какао. Она пила его каждую ночь? ] "It does not matter," said Poirot, not betraying any sign of disappointment. "Now I want to ask you about something else. There is a saucepan in Mrs. Inglethorp's room with some coco in it. Did she have that every night?"

[ 543 543 — Да, сэр. Какао подавали в ее комнату каждый вечер, и миссис Инглторп сама разогревала его ночью… когда ей хотелось. ] "Yes, sir, it was put in her room every evening, and she warmed it up in the night-whenever she fancied it."

[ 544 544 — Что в нем было? Только какао? ] "What was it? Plain coco?"

[ 545 545 — Да, сэр, с молоком, чайной ложкой сахара и двумя чайными ложками рома. ] "Yes, sir, made with milk, with a teaspoonful of sugar, and two teaspoonfuls of rum in it."

[ 546 546 — Кто приносил какао в комнату миссис Инглторп? ] "Who took it to her room?"

[ 547 547 — Я, сэр. — Всегда? — Да, сэр. — В какое время? ] "I did, sir."

"Always?"

"Yes, sir."

"At what time?"

[ 548 548 — Обычно когда приходила задергивать шторы, сэр. ] "When I went to draw the curtains, as a rule, sir."

[ 549 549 — Вы приносили его прямо с кухни? ] "Did you bring it straight up from the kitchen then?"

[ 550 550 — Нет, сэр. Видите ли, на газовой плите не так много места, поэтому кухарка обычно готовила какао заранее, перед тем как поставить овощи на ужин. Я приносила какао наверх, ставила на столик возле вращающейся двери и вносила в ее комнату позже. ] "No, sir, you see there's not much room on the gas stove, so Cook used to make it early, before putting the vegetables on for supper. Then I used to bring it up, and put it on the table by the swing door, and take it into her room later."

[ 551 551 — Вращающаяся дверь находится в левом крыле, не так ли? — Да, сэр. ] "The swing door is in the left wing, is it not?"

"Yes, sir."

[ 552 552 — А столик находится по эту сторону двери или на стороне прислуги? ] "And the table, is it on this side of the door, or on the farther-servants' side?"

[ 553 553 — По эту сторону, сэр. ] "It's this side, sir."

[ 554 554 — В какое время вы принесли какао вчера? ] "What time did you bring it up last night?"

[ 555 555 — По-моему, сэр, в четверть восьмого. ] "About quarter-past seven, I should say, sir."

[ 556 556 — И когда внесли его в комнату миссис Инглторп? ] "And when did you take it into Mrs. Inglethorp's room?"

[ 557 557 — Когда пошла задвигать шторы, сэр. Около восьми часов. Миссис Инглторп поднялась наверх, в спальню, прежде чем я кончила. ] "When I went to shut up, sir. About eight o'clock. Mrs. Inglethorp came up to bed before I'd finished."

[ 558 558 — Значит, между семью пятнадцатью и восемью часами какао стояло на столике в левом крыле? ] "Then, between 7.15 and 8 o'clock, the coco was standing on the table in the left wing?"

[ 559 559 — Да, сэр. — Анни краснела все больше и больше, и наконец у нее неожиданно вырвалось: — И если в нем оказалась соль, это не моя вина, сэр! Соли я и близко к какао не подносила! ] "Yes, sir." Annie had been growing redder and redder in the face, and now she blurted out unexpectedly:

"And if there *WAS salt in it, sir, it wasn't me. I never took the salt near it."

[ 560 560 — Почему вы думаете, что в какао была соль? — спросил Пуаро. ] "What makes you think there was salt in it?" asked Poirot.

[ 561 561 — Я увидела ее на подносе, сэр. ] "Seeing it on the tray, sir."

[ 562 562 — Вы видели соль на подносе? ] "You saw some salt on the tray?"

[ 563 563 — Да. Похоже, это была крупная кухонная соль. Я не заметила ее, когда принесла поднос, но когда пришла, чтобы отнести его в комнату хозяйки, то сразу заметила эту соль. Наверное, нужно было отнести какао обратно и попросить кухарку приготовить свежее, но я торопилась, потому что Доркас ушла, и подумала, что, может, с какао все в порядке, а соль просто как-то попала на поднос. Так что я вытерла поднос фартуком и внесла какао в комнату. ] "Yes. Coarse kitchen salt, it looked. I never noticed it when I took the tray up, but when I came to take it into the mistress's room I saw it at once, and I suppose I ought to have taken it down again, and asked Cook to make some fresh. But I was in a hurry, because Dorcas was out, and I thought maybe the coco itself was all right, and the salt had only gone on the tray. So I dusted it off with my apron, and took it in."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x