– Ваши судебные дела касаются только вас и ваших жен, мистер Флетчер. А теперь, естественно, вами займется и уголовный суд. Наши с вами взаимоотношения никак с этим не связаны.
– Вы уверены?
– Мистер Флетчер, вы насмехаетесь надо мной?
– Именно так.
Джтллетт откашлялся, прежде чем заговорить вновь.
– Не знаю, то ли вы очень жестокий человек, то ли глубоко заблуждаетесь. Предпочитаю последнее. Я – член английской общины. Если вы заблуждаетесь, я с удовольствием продолжу этот разговор в скором будущем. А пока напоминаю о повестке, вызывающей вас в суд в пятницу утром. Советую сегодня, до полудня, явиться в полицию и назвать себя, после чего вас арестуют. Тогда у вас хватит времени освободиться под залог и предстать в пятницу перед судом.
– Премного вам благодарен, мистер Джиллетт. Увидимся в вашей церкви.
Флетч дожевывал вторую половину первого сэндвича, коря себя за разговор с Сандрой Фолкнер, когда вновь зазвонил телефон.
– Да?
– Флетч? Это Барбара.
– Барбара, моя первая жена?
– Несколько дней звоню тебе каждые полчаса, надеясь поговорить с тобой до того, как придет повестка.
– Я получил ее к ленчу.
– Прости, Флетч.
– Какие пустяки, дорогая. Забудь о ней. Стоит ли давним друзьям портить отношения из-за неуважения к суду.
– Это все адвокаты, Флетч. Они настаивают. Их очень беспокоят те восемь тысяч долларов, которые ты мне задолжал.
– Так много?
– Восемь тысяч четыреста двенадцать долларов.
– О-го-го. Мне следовало помнить об этом. С моей стороны это не простительно.
– Я действительно не виновата, Флетч. Я имею в виду неуважение к суду. Это все они.
– Не волнуйся, Барбара. Ерундовое дельце. Заскочу в суд в пятницу утром, и в мгновение ока вопрос будет решен.
– Ты прелесть, Флетч.
– Ну, ну...
– Мне не так уж нужны эти деньги. Я знаю, сколько ты получаешь в газете. Тебе негде их взять.
– Понятно.
– Правда?
– Конечно, Барбара.
– Флетчер, я все еще люблю тебя.
– Я знаю. Ужасно, правда?
– Мы развелись два года назад.
– Так давно?
– С тех пор я тебя ни разу не видела. Я пополнела.
– Неужели?
– Слишком много ем. Слышала, ты снова женился и опять развелся.
– Теперь-то я понимаю, что ты – моя единственная любовь.
– Правда? А почему ты снова женился?
– На меня что-то нашло.
– Но потом ты развелся.
– Видишь ли, Барбара, я не поладил с котом. Один из нас должен был уйти. Кот ушел первым.
– Я не звонила тебе, пока ты был женат.
– Спасибо.
– Только на прошлой неделе узнала, что ты развелся. Случайно встретила Чарли.
– Как он поживает?
– Флетчер, а может, у нас все наладится?
– Ты сильно поправилась?
– Очень. Я стала толстухой.
– Жаль.
– Мне не нравится моя квартира. А ты по-прежнему живешь на Клипуотер – стрит?
– Да.
– Я жалею о том, что развелась с тобой, Флетчер. Не могу себе этого простить.
– А, ерунда. Легко сошлись, легко разошлись.
– Это не смешно.
– Я никак не могу доесть сэндвич.
– Флетч, я хочу извиниться. За то, что развелась с тобой.
– Не думай об этом.
– С тех пор я повзрослела.
– Наверно, это приходит с лишним весом.
– Знаешь ли, меня очень беспокоили женщины.
– Женщины?
– О, Флетч. Ты же спал со всеми подряд. Постоянно. Иногда ты уезжал на несколько дней кряду. Иногда на целую неделю. Я хочу сказать, ты никогда не колебался.
– Меня легко соблазнить.
– Я не могла этого перенести. Казалось, глаза всех женщин говорили мне: я тоже спала с твоим мужем. Я сходила с ума.
– Это хороший повод для развода.
– Но теперь я повзрослела и готова с этим смириться.
– Правда?
– Да, Флетч. Я все поняла. Ты – нимфоманка мужского пола.
– Нет.
– Да, Флетч. Ты не пропускаешь ни одной юбки, чтобы не залезть под нее.
– Ну...
– Ты не станешь этого отрицать.
– Ну...
– Я с этим смирилась. Но тогда я этого не понимала.
Флетч отпил молока из пакета.
– Флетч?
– Да, Барбара?
– Как, по-твоему, мы сможем снова жить вместе?
– Какая прекрасная мысль.
– Tы серьезно?
– Разумеется, Барбара.
– В конце недели у меня кончается аренда.
– Переезжай ко мне в пятницу.
– Правда?
– В пятницу утром. К сожалению, я не смогу помочь тебе перенести вещи. Мне надо забежать в суд на несколько минут.
– Я знаю. Это ужасно.
– Но все уладится, если ты будешь в моей квартире, когда я вернусь.
– У меня много вещей. Придется нанимать фургон.
– Ничего. Воспользуйся грузовым лифтом. Расставь все, как тебе хочется. А потом я приглашу тебя на ленч.
Читать дальше