– Одного не хватает, – повторил Флетч. – Должно быть, в него завернули косметику.
– Я тоже так думаю.
– Но, миссис Фолкнер, взрослый человек не пролезет в такое окно.
– Я в этом не уверена.
– Наверное, косметику украл какой-нибудь соседский подросток.
– Возможно.
– Вероятно, он не рискнул забраться в комнаты.
– Я рада, что вы так рьяно защищаете нравственность деток нашего района, мистер Как-вас-там. Страшно подумать, какие грязные мыслишки придут им на ум, пока они будут отсиживаться в тюрьме за грабеж.
Время ленча. Коридоры редакции «Ньюс – Трибюн» пусты и прохладны.
Флетч положил два сендвича и пакет молока на стол, снял пиджак, поднял трубку и набрал номер главного редактора.
– Это Флетч. Я хочу поговорить с Френком.
– Ты у себя, Флетч?
– Да.
– Он ушел на ленч. Вернется в два часа. Сможешь подождать?
– Постараюсь. Пожалуйста, соедините меня с ним ровно в два.
Флетч ослабил узел галстука и сел.
Расправляясь с сэндвичами, он нашел на столе повестку в суд. Ему предлагалось явиться туда в пятницу, к десяти утра. За неуплату алиментов Барбаре Ролтон Флетчер. Неуважение к суду. Неявка грозила немедленным арестом.
– О господи! – вздохнул Флетч.
У него был выбор – идти за «Бронзовой медалью» и быть арестованным или идти в суд и быть оштрафованным.
– О господи! – повторил он.
Зазвонил телефон.
– Ну кто там еще?
– Это мистер Флетчер?
– Если вам так угодно.
– Что?
– С кем я говорю?
– Это мистер Джиллет из «Джиллет, Уорхэм и О'Брайен».
– О господи!
– Мистер Флетчер, к сожалению я должен сказать вам, что не могу получить по вашему чеку три тысячи четыреста двадцать девять долларов, которые вы должны уплатить миссис Линде Флетчер.
– Мерзавец. Я же просил подождать десять дней.
– Я и не пытался получить деньги по вашему чеку, мистер Флетчер. Однако я навел справки. У вас нет и никогда не было счета в этом банке.
– Что?
– Торговый банк не открывал счета на ваше имя.
– Хорошо, что вы напомнили мне об этом.
– Где вы взяли этот чек, мистер Флетчер?
– Простите, я вас не слышу. У меня запершило в горле.
– Это не имеет значения. Но я предупреждал вас при нашей последней встрече у вас в кабинете, что хитрить не стоит. Теперь мы будем говорить в зале суда. Вы сами на это напросились.
– Мистер Джиллет...
– Сначала выслушайте меня. Сегодня утром я побывал в суде и показал ваш чек. С минуты на минуту вы получите повестку. Вы должны явиться в суд в пятницу, в десять утра.
– Нет!
– Что значит нет?
– Я не смогу прийти в пятницу утром.
– Почему?
– В пятницу в десять утра в суде будет слушаться дело о неуплате алиментов моей первой жене, Барбаре.
– Мистер Флетчер, меня это не касается.
– Но я не могу быть одновременно в двух местах.
– По крайней мере мы знаем, что в пятницу утром вы не женитесь в третий раз.
– Кроме того, в пятницу, в те же десять часов, командир военно-морской базы намерен вручить мне «Бронзовую звезду».
– Знаете, мистер Флетчер, мне надоели ваши росказни.
– Это правда. Если я не получу эту чертову «Бронзовую звезду», меня уволят. Что тогда будут делать все мои жены?
– Они будут ждать вас в суде, мистер Флетчер, вместе с представляющими их честными адвокатами.
– О боже!
– Более того, мистер Флетчер, сегодня утром я подал в суд необходимые документы по обвинению вас в подлоге.
– Подлоге?
– Подлоге, мистер Флетчер. Закон запрещает представлять чеки по несуществущим банковским счетам.
– Как вы могли так поступить!
– Я исполнял свой долг. Как адвокат, практикующий в штате Калифорния, я обязан поставить в известность суд.
– Вы заложили меня. Из-за вас я – преступник.
– Я исполнял свой долг, мистер Флетчер.
– Вы просто укусили руку, которая вас кормит. Разве я смогу платить алименты, сидя в тюрьме?
– Я укусил руку, которая отказалась кормить нас. Своим женам вы еще не заплатили ни цента.
– Мистер Джиллетт!
– Да, мистер Флетчер?
– Я подумал, а не встретиться ли нам в каком-нибудь тихом месте, подальше от торных дорог, допустим в баре, и поехать за город, провести ночь или две...
– Вы серьезно?
– Разумеется, серьезно.
– Я думаю, это чудесная идея. Не знаю, как вы догадались, но вы мне очень понравились, мистер Флетчер. Сначала нам следует уладить судебные дела, не так ли?
– Я – то думал, что судебные дела как раз могут и подождать.
Читать дальше