Умберто Еко - Маятник Фуко

Здесь есть возможность читать онлайн «Умберто Еко - Маятник Фуко» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Літопис, Жанр: Исторический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маятник Фуко: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маятник Фуко»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман-бестселер «Маятник Фуко» уславленого італійського письменника Умберто Еко — своєрідне злиття наукових зацікавлень автора, його рідкісної ерудиції і нестандартної манери письма — є захопливим, яскравим зразком новітньої прози, в якій елементи літературного пошуку поєднуються з детективним сюжетом, напруженою дією та широкими автобіографічними відступами. Герої роману — троє редакторів одного італійського видавництва, — прагнучи задля інтелектуальної забави підкинути поживу різноманітним ловцям таємниць і шукачам Усесвітніх Змов, переосмислюють і переписують історію під кутом зору вічної підозри і створюють свій грандіозний План.

Маятник Фуко — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маятник Фуко», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ґраціадіо, Діосіаконте — всі перекладені з єврейської, імена з ґетто, як Шалом Алейхем . — Прізвище Діоталлеві означає «Хай Бог тебе виховає», Ґраціадіо — «Дякуй Богові», Діосіаконте — «Хай Бог буде з тобою».

40

Епіграф. — Брати, магістри Храму, який був повен золота, срібла і багатств, який правив такою шляхетністю. Де вони? Що з ними сталося? — (З хроніки як продовження роману про Фавеля).

41

Et in Arcadia ego . - лат.: І в Аркадії я.

42

Італо Бальбо (1896–1940) — італ. фашистський державний діяч.

43

De insolentia Templariorum — лат.: «Про зарозумілість тамплієрів».

44

in posteriori parte spine dorsi — лат.: в долішню частину спинного хребта.

45

in humane dignitatis opprobrium — лат.: на ганьбу людської гідности.

46

istud caput vesterdeus est, et vester Mahumet — лат.: оця голова — це ваш бог і ваш Магомет.

47

Мене, Текел, Фарес — див. Біблію, Дан. 5,25–28.

48

Pepe, Satan, Рере — див. Данте, Пекло, пісня VII. Ця незрозуміла фраза досі є предметом суперечок учених.

49

…le vierge le vivace et le bel aujourd'hui — фр.: незаймане, буйне й прекрасне сьогодні.

50

Crede firmiter et pecca fortiter . - лат.: Віруй сильно і гріши чимдуж.

51

після восьмого вересня — 8 вересня 1943 р. набув чинности договір про перемир’я з союзниками, що означало, по суті, кінець фашистського режиму в Італії.

52

падіння Ель-Аламейну — Ель-Аламейн — населений пункт у Єгипті західніше Александрії. 23.X — 4.XI 1942 р. в р-ні Ель-Аламейну 8 англ. армія генерала Б. Монтґомері завдала поразки італ. — нім. військові: зламний момент у Пн. — Афр. кампанії.

53

докторе — в Італії це також увічливе звертання до особи, яка має закінчену вищу освіту.

54

La chevalerie et les aspects sécrets de l'histoire — фр.: «Лицарство і таємні аспекти історії».

55

Souz la pasture… — старофр.: Під пашею для жуйних тварин, / які везли їх, укритих травою, / ховаються солдати, брязкаючи зброєю.

56

Корнелій Аґріппа з Неттесгайму (1486–1535) — німецький лікар, алхімік і філософ. У творі «De occulta philosophia» виклав основні теми алхімії.

57

Sodalitas Celtica — лат.: «Кельтська Співдружність».

58

Le tombeau de Jacques Molay… — «Могила Жака Моле, або Таємниця конспіраторів для тих, хто хоче все знати».

59

Танаро — ріка у П’ємонті.

60

Песк’єра-Борромео — містечко поблизу Мілану.

61

Комо — озеро в Ломбардії, північніше од Мілану, найглибше озеро в Альпах.

62

Донґо — містечко на озері Комо, де 1945 р. був заарештований і страчений партизанами Муссоліні.

63

Ресіфе — місто в Бразилії на Атлантичному океані, столиця штату Пернамбуку.

64

Прекрасна Пані — тут: Пресвята Богородиця.

65

Байя — штат Бразилії зі столицею в м. Салвадор, також друга назва Салвадору.

66

Монтефельтро — край у Центр. Італії, замок Сан-Лео в давнину був столицею цього краю.

67

Clavicula Salomonis — лат.: «Ключиця Соломона».

68

unheimlich — нім., тут: прежахлива.

69

Como adivinharo futuro na bola de cristal — порт.: «Як відгадати майбутнє з кришталевої кулі».

70

horror vacui — лат.: жах пустки.

71

Ошосі — бог полювання племені йоруба, в кандомбле ототожнюється зі св. Юрієм або з архангелом Михаїлом.

72

pai або mae-de-santo — порт.: батько або мати святих.

73

tout se tient — фр.: все грає.

74

comidas de santo — порт.: їжа святих.

75

Жоржі Амаду (нар. 1912) — знаменитий бразилійський письменник-комуніст.

76

Янса — богиня блискавки, ототожнюється зі св. Варварою.

77

орішас — у віруваннях йоруба та в макумбі: надприродні істоти, які вселяються у вірних під час ритуалів.

78

макумба — афро-бразилійська релігія, характерним для якої є значний синкретизм, поєднання традиційних африканських вірувань з європ. культурою, браз. спіритуалізму — з римо-католицизмом. Найважливішими сектами макумби є кандомбле та умбанда.

79

caboclo — порт.: духи індіянців.

80

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маятник Фуко»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маятник Фуко» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маятник Фуко»

Обсуждение, отзывы о книге «Маятник Фуко» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x