Мэтью надел рубашку и начал застегивать пуговицы.
— Нет, это не входит в мои планы, хотя я и рассматривал вариант с источником. Мне нужно, чтобы Фаунт-Ройал стал мертвым городом, но я не желаю смерти его жителям.
— Одна поправка, — сказал Мэтью. — Вы не хотите, чтобы в гибели Фаунт-Ройала обвинили вас. В то же время вы надеетесь улучшить свое финансовое и служебное положение при Бидвелле. Так?
— Да, вы правы.
— Значит, вы понимаете, что теперь Бидвелл крепко сидит у вас на крючке?
— Как это? — озадачился Уинстон.
— Вы оба владеете информацией, которую он хотел бы скрыть от остальных горожан. На вашем месте я бы извлек из этого максимальную пользу. Вы ведь набили руку в составлении договоров, не так ли?
— Это верно.
— Тогда вам стоит подготовить письменный договор между вами и мистером Бидвеллом. По этому договору вы возьмете на себя труд избавиться от мертвеца, а взамен должны будете получить то, что сами туда впишете. Конечно, вам вряд ли удастся выторговать у него все, чего вы, на ваш взгляд, заслуживаете. Однако смею предположить, что ваш образ жизни заметно изменится к лучшему. К тому же, располагая подписью Бидвелла на договоре столь… деликатного свойства, вы можете не опасаться потери своего места в компании. Напротив, это даст вам шанс подняться по служебной лестнице. Где сейчас этот труп? Все еще в доме?
— Да. Спрятан под лежанкой. Бидвелл так плакал и стенал, что мне… пришлось ему помочь, и мы вместе запихнули туда тело.
— Уже тогда вам представилась первая возможность обсудить условия договора. Надеюсь, вы не упустите следующую.
Мэтью уселся на траву, чтобы надеть чулки.
— Но Бидвелл никогда не подпишет документ, уличающий его в сокрытии убийства!
— По доброй воле — никогда. Но он подпишет, мистер Уинстон. Особенно когда уяснит, что вы — его ближайшее доверенное лицо — готовы решить эту проблему, не прибегая к помощи посторонних. Это тревожит его в первую очередь. Еще больше его убедит ваш намек — недвусмысленный, но достаточно тактичный, я надеюсь, — что выполнить эту работу не сможет никто, кроме вас. Можете сделать упор на том, что подписание договора — это просто формальность для обеспечения вашей правовой защиты.
— Да, это хороший довод. Но он будет знать, что я всегда смогу использовать этот документ для давления на него!
— Конечно, он этого не забудет. И потому, как я сказал, вы не останетесь без хорошей должности в компании Бидвелла. Он даже может отправить вас обратно в Англию на одном из своих кораблей, если вы того пожелаете.
Покончив с надеванием чулок и башмаков, Мэтью встал на ноги.
— А чего вы, собственно, хотите, мистер Уинстон?
— Больше денег, — сразу ответил Уинстон, после чего ненадолго задумался. — И справедливого отношения. Я должен быть вознагражден за все свои труды. Хочу, чтобы мой вклад в осуществление проектов, наполнивших карманы Бидвелла, был оценен по достоинству.
— Только и всего? — удивился. Мэтью. — Ни особняка, ни статуи?
— Я реалист, сэр, и понимаю, что большего мне из Бидвелла не вытянуть.
— Думаю, вам все же стоит хотя бы замахнуться на особняк. А сейчас, извините, я должен вас покинуть.
— Постойте! — окликнул Уинстон уже уходившего Мэтью. — Как вы посоветуете поступить с телом Пейна?
— Честно говоря, я об этом не задумывался, и мне нет дела до того, как вы с ним поступите, — ответил Мэтью. — Единственное, что приходит в голову… Грунт под полом в доме Пейна ничем не отличается от кладбищенской земли по соседству. Насколько знаю, Библия у вас найдется и вы считаете себя христианином.
— А что, хорошая мысль. Да, еще один момент… — поспешил добавить Уинстон, прежде чем Мэтью продолжил свой путь. — Как нам объяснить исчезновение Пейна? И как отыскать его убийцу?
— Объяснение придумайте сами. А насчет поисков убийцы… как я понимаю, Пейн путался с чужими женами. Так что во врагах у него недостатка не было. Однако я не мировой судья, сэр. Расследование вправе начать мистер Бидвелл, как мэр этого города. Если он того пожелает… — Мэтью пожал плечами. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — сказал Уинстон ему вслед. — И приятных купаний.
Мэтью прямиком направился к оставленному незапертым библиотечному окну в доме Бидвелла, распахнул ставни и поставил лампу на подоконник. Затем влез в окно — осторожно, чтобы не опрокинуть расположенный рядом столик с шахматами, — взял лампу и проследовал в свою комнату наверху. Он был расстроен тем, что не удалось найти никаких признаков пиратского клада, но возлагал надежды на завтрашний — точнее, уже сегодняшний — день, который мог указать верный путь в лабиринте головоломных вопросов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу