Алёна Волгина - Призрак лорда Вилмора [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алёна Волгина - Призрак лорда Вилмора [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призрак лорда Вилмора [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призрак лорда Вилмора [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая книга цикла. Действие происходит через полгода после событий в Илсбери. Алекс Рэндон, Элизабет и ещё несколько человек отправляются в морское путешествие, которое неожиданно оборачивается жутковатым приключением…
P.S. Прообразом корабля «Монарх», на котором, собственно, разворачивается действие романа, являются пароходы «Грейт Истерн» и «Великобритания», спроектированные в середине XIX века инженером Изамбардом Брюнелем.

Призрак лорда Вилмора [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призрак лорда Вилмора [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Невеселый обед закончился в задумчивом молчании, после чего все вяло разошлись по своим каютам.

* * *

В этот день Рэндона и майора Кэмпбелла впервые допустили в святая святых корабля — капитанскую рубку. К вечеру на море сгустился туман, окутавший Монарх влажным непроницаемым коконом. Воздух снаружи был таким плотным, что, по словам одного из офицеров, его можно было разливать в стаканы. Горящие фонари на палубе казались размытыми тусклыми пятнами. Уинстон приказал сбавить ход и усилить вахты.

— Вы чего-то опасаетесь? — спросил его Рэндон.

— Не нравится мне этот туман. Такого здесь не бывает — не в это время года. Однако, как видите, он существует.

Рэндону туман тоже казался подозрительным. Слишком настойчиво он лип к кораблю, вызывая у бывшего боевого мага нехорошее предчувствие.

— Я выйду, посмотрю, — сказал он и направился к двери.

— Подождите немного, — остановил его Уинстон, — думаю, с минуты на минуту у нас будут гости.

И точно, едва успел он договорить эту фразу, как дверь распахнулась, и двое матросов втолкнули в рубку Генри Мельтона. Выглядел молодой человек крайне непрезентабельно: волосы у него были всклокочены, один рукав сюртука полуоторван, под глазом — свежий синяк, а руки стянуты за спиной.

— Пытался умыкнуть капитанский катер, сэр, — осклабился один из матросов.

Глаза Уинстона торжествующе блеснули:

— Господа, позвольте представить вам нашего Шутника.

Вслед за первой троицей в рубку протиснулся запыхавшийся мистер Мельтон-старший.

— Что всё это значит, чёрт возьми?! Кто вам дал право так обращаться с джентльменом! — невысокий, кругленький, с покрасневшим от волнения и злости лицом, мистер Мельтон походил на боевого индюка. Он грозно надвинулся на Уинстона, но с таким же успехом мог атаковать какой-нибудь утёс.

— Что ж, если желаете, я могу объяснить, — невозмутимо произнёс мистер Кэмпбелл, по привычке доставая трубку. Он посмотрел на неё, вздохнул и убрал обратно в карман. — Итак, мистер Мельтон, ваше предприятие, которым вы так гордитесь, задыхается от нехватки свободных средств, верно?

— Откуда вы… то есть, при чем здесь моя фабрика?!

— Вы слишком широко размахнулись, — не слушая возражений, продолжал майор. — А трубочный табак, из-за этого новомодного увлечения сигарами, уже не пользуется таким спросом. Мда… Нас, настоящих ценителей, становится все меньше. Итак, вас начали беспокоить кредиторы, и тогда некто предложил вам оказать ему небольшую услугу в обмен на вознаграждение. Вас принимали во многих домах Спленфилда, а господина Некто интересовали семейные амулеты…

— Всё это полная чушь! — отрезал мистер Мельтон.

— Сколько вам предложили за браслет леди Каслри? — прямо спросил майор.

— Что?! — несчастный фабрикант ещё больше побагровел, вытаращив глаза.

Генри Мельтон, прежде остававшийся безучастным зрителем этой сцены, при последних словах майора вздрогнул:

— Оставьте дядю в покое, он ничего не знал! — воскликнул он, вырвавшись из рук матросов. — Это только моё дело! Это я рисовал руны — исключительно ради шутки, господа. Это я разбудил магию, от которой, возможно, погибла мисс Годдард. В своё оправдание могу сказать, что я никак не ожидал такого исхода! Это была просто шутка! Понимаю, что пустые сожаления никак не облегчат мою участь…

— А браслет? — настойчиво спросил майор.

— Не брал я его! Если хотите знать, думаю, леди Каслри сама его припрятала, чтобы лишний раз помучить несчастную мисс Хэмптон! И я в толк не возьму, кому понадобилось стрелять в милейшего господина Мариитиса!

Кэмпбелла этот приступ откровенности нисколько не впечатлил:

— Нужно обыскать их каюту, — обернулся он к Уинстону.

Однако ни тщательный обыск в каюте, ни личный досмотр подозреваемых не помогли отыскать браслет.

— У мистера Мельтона есть ещё груз на палубе, — вполголоса заметил Рэндон. — Спрятать там что-то — проще простого, вы же сами видели.

— Сейчас уже слишком темно, — с досадой сказал майор. — Осмотр груза придётся отложить до утра. Мистер Уинстон распорядился запереть обоих сообщников в одной из кают и приставить к ним охрану. Генри Мельтон, казалось, смирился со своей участью. Его дядя, напротив, сыпал проклятьями и угрозами, пока его не вывели из рубки. Все облегченно вздохнули, когда дверь за ним наконец-то закрылась. Рэндон с Кэмпбеллом, переглянувшись, решили, что их злоключения на этом закончились.

Они крупно ошиблись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призрак лорда Вилмора [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призрак лорда Вилмора [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призрак лорда Вилмора [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Призрак лорда Вилмора [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x