• Пожаловаться

Rita Monaldi: Imprimatur

Здесь есть возможность читать онлайн «Rita Monaldi: Imprimatur» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторический детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Rita Monaldi Imprimatur

Imprimatur: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Imprimatur»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rita Monaldi: другие книги автора


Кто написал Imprimatur? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Imprimatur — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Imprimatur», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Dulcibeni will sleep in my chamber," added Cristofano. "He certainly cannot remain here with the corpse. However," he concluded, "if there are no other cases, true or false, in the next few days, they will release us."

"In how much time exactly?" asked Atto Melani.

"Who can tell? If anyone in the neighbourhood should feel unwell, perhaps only because he has drunk bad wine or eaten fish that has gone off, they will at once think of us."

"Then we risk remaining here forever," said I, already feeling suffocated by the thick walls of the inn.

"Forever, no. But calm down now: have you not been here, night and day, for the past few weeks? I have rarely seen you leave the house; you are already used to being shut in."

That was true. My master had taken me into service out of pity, knowing that I was alone in the world. And I worked from morning till night.

It happened early last spring, when Pellegrino had come to Rome from Bologna, where he worked as a cook, to take over the activity of the Donzello after the misfortune which had befallen his cousin, the late innkeeper, Signora Luigia de Grandis Bonetti. She, poor woman, had given up the ghost following the physical consequences of an attack suffered in the street at the hands of two gypsy scoundrels, who were trying to rob her of her purse. The hostelry had for thirty years been run by Luigia, together with her husband Lorenzo and their son Francesco, and subsequently by Luigia alone, when she had been widowed and bereaved of her son. For a time, it was quite well known and received guests from all over the world. Such was Luigia's veneration for Duke Orsini, the owner of the little building in which the inn was situated, that she bequeathed to him all that she possessed. The Duke, however, made no objection when Pellegrino (who had to feed his wife, an unmarried daughter and a little girl) arrived from Bologna and begged His Grace to allow him to continue his cousin Luigia's flourishing activity.

This was a golden opportunity for my master, who had already squandered another such: after a difficult career in the kitchens of a wealthy cardinal, in which he had reached the enviable rank of deputy carver, he was dismissed because of his choleric character and his all- too-frequent intemperance.

Hardly had Pellegrino settled near the Donzello, waiting for the few passing guests to free the premises, than I was recommended to him by the parish priest of the nearby church of Santa Maria in Posterula. With the coming of the torrid Roman summer, his consort, who was indeed full of enthusiasm for the idea of becoming an innkeeper's wife, left for the Apennine mountains, where her parents still lived. They were due to return at the end of the month, and, in the meantime, I was the only remaining helper.

Of course, I could not be expected to be the best of apprentices: but I put my all into pleasing my master. Once I had finished the day's work, I willingly sought every opportunity to make myself useful. And since I did not care to venture out alone and face the dangers of the streets (above all the cruel jokes of those of my own age) I was, as the chirurgeon Cristofano had observed, almost always at work in the Inn of the Donzello. Nevertheless, the thought of being sequestered for a whole quarantine in those chambers, however familiar and welcoming, suddenly seemed to me an unbearable sacrifice.

In the meanwhile, the hubbub in the entrance had died down and we were soon rejoined by my master and all those who had engaged in that lengthy and useless waste of their strength. Cristofano's recent pronouncement was explained to them, which raised everyone's spirits, except my master's.

"I'll kill them, I'll kill them all," said he, again losing his temper.

He added that this misfortune had ruined him, for no one would ever again come to the Donzello, nor of course would it be possible to sell the hostelry's business, which had already been devalued by that accursed crack in the wall, and he would have to use up all his credit to obtain another such; in short, he would soon be poor and ruined, ruined forever, but first he would tell all to the College of Innkeepers, ah yes, even if they all knew that it was quite useless, quoth he, contradicting himself over and over, and I understood that he had unfortunately been at the Greco wine again.

The doctor continued: "We shall have to gather all the old man's blankets and clothing and tip them into the street when the dead- cart comes to collect the corpse."

He then turned to Pompeo Dulcibeni: "Did you meet or hear of infected persons coming from Naples?"

"Absolutely not."

The gentleman from the Marches seemed to be experiencing difficulty in hiding how deeply perturbed he was by his friend's death, which had, moreover, occurred in his absence. A veil of perspiration covered his forehead and his cheeks. The physician questioned him concerning a number of details: whether the old man had eaten regularly, whether his bodily functions were regular, whether he had been of melancholy humour; all in all, whether he had shown any signs of suffering other than those normally present in one of advanced age. But Dulcibeni was aware of no such thing. The man was rather massive, always wearing a black great-coat; but above all made to look awkward and cumbersome by a very old gorget of Flemish lace (as I believe must have been the fashion many, many years ago) and by his bulging paunch. This, together with his florid complexion, made one suspect a propensity for food not inferior to my master's for the Greco wine. Thick hair, now almost all white, a tendency to take umbrage, a slightly fatigued tone of voice and a grave and pensive expression conferred on him the semblance of an honest and temperate man. Only with the passing of time and closer observation was I to see in his severe blue-green eyes and ever-frowning eyebrows the reflection of a concealed and ineradicable bitterness.

Dulcibeni said that he had met the late Signor di Mourai quite by chance, in the course of a voyage, and he did not know much about him. Together with Signor Devize, he had accompanied him from Naples; for the old man, being almost completely blind, was in need of assistance. Signor Devize, the musician and guitar player, had, affirmed Dulcibeni (with Devize nodding agreement), come to Italy to acquire a new instrument from a Neapolitan lute-maker. Later, he had expressed the desire to stay in Rome in order to learn the most recent musical styles, before returning to Paris.

"What will happen if we go out before the end of the quarantine?" I asked.

"Attempting to flee is the least advisable solution," replied Cristofano, "since all the ways out are sealed, including the passage that leads from the tower where Monna Cloridia lives on to the roof. The windows are too high or have been covered with grating, and the watch is patrolling below. What is more, attempting to escape from quarantine incurs an exceedingly severe punishment, and one would be imprisoned under far worse conditions for years and years. The people of the quarter would help recapture any fugitive."

Evening shadows were falling, and I distributed lamps and oil.

"Let us endeavour to keep up our spirits," added the Tuscan chirurgeon, looking meaningfully at my master. "We must give the impression that all goes perfectly with us. If nothing changes, I shall not examine you-not unless you so request. Should there be other cases of ill health, I shall have to do so for the sake of us all. Warn me if ever you feel unwell, even if it seems to be a mere trifle. For the time being, however, it will do no good to worry, for this man," said he, pointing at the inert body of Signor di Mourai, "did not die of the plague."

"What, then, did he die of?" asked Abbot Melani.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Imprimatur»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Imprimatur» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Rita Brown: Ruhe in Fetzen
Ruhe in Fetzen
Rita Brown
Rita Brown: Virus im Netz
Virus im Netz
Rita Brown
Рита Мональди: Secretum
Secretum
Рита Мональди
Rita Monaldi: Veritas
Veritas
Rita Monaldi
Отзывы о книге «Imprimatur»

Обсуждение, отзывы о книге «Imprimatur» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.