Rita Monaldi - Imprimatur

Здесь есть возможность читать онлайн «Rita Monaldi - Imprimatur» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Imprimatur: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Imprimatur»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Imprimatur — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Imprimatur», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"But if he cannot even stand on his feet," I objected.

"He will," replied the physician. "He must."

When he had finished, he retained us yet longer and proposed, in order to strengthen us against any possible infection, that we should take physick to modify the humours. Some remedies were, he said, already prepared, others he would make ready with the herbs and essences which he carried with him, and drawing upon Pellegrino's well-stocked pantry.

"You will like neither the taste nor the smell. But they are prepared with great authority," and here he stared significantly in Bedfordi's direction. "They include the elixir vitae, the quinte essence, second water and prepared mother of balsam, oleumphilosophorum, the great liquor, caustic, diaromatic, the angelic electuary, oil of vitriol, oil of sulphur, imperial musk tablets and a whole series of fumigants, pills and odoriferous balls to be worn on the chest. These purify the air and will not allow any infection to enter. But do not abuse them: together with distilled vinegar, they contain crystalline arsenic and Greek pitch. In addition, I shall every morning administer to you my original quinte essence, obtained from an excellent matured white wine grown in mountainous regions, which I have distilled in a bain-marie, then enclosed in a glass decanter with a stopper of bitter herbs and buried upside-down in good, warm horse manure for twenty days and twenty nights. Once the decanter has been extracted from the manure-an operation which, I insist, must always be carried out with the greatest dexterity so as not to contaminate the preparation-I separate the sky-blue distillate from the lees: that is the quinte essence. I store this in small, hermetically sealed vessels. It will preserve you from all manner of corruption and putrefaction and from every other kind of disease, and such indeed are its virtues that it can resuscitate the dead."

"What matters to us that it should not kill the living," sneered Bedfordi.

The physician was piqued: "Its principle has been approved by Raymond Lull, Philip Ulstad and many other philosophers, both ancient and modern. But I should like to conclude: I have for each of you the most excellent pills, of half a drachm each, to be carried in your pocket and taken at once, the moment you feel yourselves to be in the least touched by the infection. They are all made up of the most appropriate simples: four drachms of Armenian bole, terra sigillata, zedoary, camphor, tormentil, burning bush and hepatic aloes, with a scruple of saffron and cloves, and one of diagrydium, juice of savoy cabbage and cooked honey. They are designed especially to dissipate the pestilence caused by the corruption of natural heat. The Armenian bole and terra sigillata extinguish the great fire in the body and mortify the alterations. Zedoary has the virtue of desiccating and resolving. Camphor refreshes, and it, too, has the effect of drying. Burning bush is a counter-poison. Hepatic aloes preserve one from putrescence and free the body. Saffron and cloves preserve and cheer the heart. And diagrydium dissolves the superfluous humidity of the body."

The audience remained silent.

"You may be confident," insisted Cristofano. "I myself have perfected the formulae, drawing inspiration from the famous recipes tried and proven by the most excellent masters during visitations of the most fearsome pestilences. Such as the stomachic syrups of Master Giovanni of Volterra, which…"

At that moment a hubbub arose in the group of onlookers: quite unexpectedly, Cloridia had arrived.

Until that moment, she had remained in her chamber, careless as ever of mealtimes. Her entry was greeted variously. Brenozzi tormented his sapling, Stilone Priaso and Devize tidied their hair, Cristofano drew in his paunch discreetly, Padre Robleda blushed, while Atto Melani sneezed. Only Bedfordi and Dulcibeni remained impassive.

It was precisely between those two that the courtesan took her place, without being invited.

Cloridia's appearance was indeed singular: beneath the extreme whiteness of her face powder, her complexion was, despite her efforts, distinctly dark, forming a strange contrast with the thick, curly and artificially lightened tresses which framed her spacious forehead and the regular oval of her face. A snub nose, though small and graceful, large velvety black eyes, perfect teeth with never a gap between them in a full mouth: these were only the accompaniment to what most struck the eye: a most ample decolletage, underlined by a polychrome bandeau of entwined kerchiefs which encircled her shoulders and terminated in a large bow between her breasts.

Bedfordi made room for her on the bench, while Dulcibeni remained immobile.

"I am sure that some of you would like to know how many days it will be before we leave here," said Cloridia in amiably tempting tones, as she laid a pack of Tarot cards on the table.

"Libera nos a malo" murmured Robleda, crossing himself and rising hurriedly, without even taking his leave.

No one responded to Cloridia's invitation, which all believed to be merely introductory to other deeper but financially more onerous inquiries.

"Perhaps this is not the best of moments, dear lady," said Atto Melani courteously, to save her from embarrassment. "So sad is our plight that it overshadows even your delightful company."

To everyone's surprise, Cloridia then grasped Bedfordi's hand and drew it gently to her: precisely in front of that luxuriant bosom, decollete after the French fashion.

"Perhaps it would be better to have a nice palm reading," proposed Cloridia, "but gratis, of course, and only for your pleasure."

This once, Bedfordi remained speechless, and, before he could refuse, Cloridia had lovingly opened his fist.

"Here we are," said she, caressing the Englishman's palm with a fingertip. "You'll see, you will really enjoy this."

All present (including myself) had imperceptibly stretched forward, the better to see and to hear.

"Has anyone ever read your palm?" asked Cloridia, gently smoothing first his fingertips and then his wrist.

"Yes. I mean no… I mean, not like this."

"Calm down, and Cloridia will explain to you all the secrets of the hand and of good fortune. First of all, the fingers of the hand are unequal for decency's sake, and for greater ease in using them. The great finger is known as the thumb or Pollex, quiapollet, meaning that it is stronger than the others. The second is called the Index, because it is used to indicate; the third is called Infamous, because 'tis a sign of derision and contumely; the fourth is the Medical or Annular, meaning that it is the ring finger; and the fifth is the Auricular, because 'tis used to pick and to clean the ears."

While she conducted her review of the digital apparatus, Cloridia underlined her every phrase by wantonly tickling Bedfordi's fingers, while he strove to conceal his agitation with a weak smile, showing a sort of involuntary aversion before the fair sex which I have observed only in travellers coming from northern climes. Cloridia went on to illustrate other parts of the hand: "Here, you see, this line which ascends from the wrist towards the index finger, right here, is the Life Line, or Heart Line. This one which cuts across the hand more or less from left to right is the Natural Line or Head Line. Its sister line, close by, is known as the Convivial Line. This little swelling is known as the Girdle of Venus. Do you like that name?" inquired Cloridia insinuatingly.

"I do, very much so," interrupted Brenozzi.

"Get back, you idiot," retorted Stilone, repelling Brenozzi's attempt to conquer a position closer to Cloridia.

"I know, I know, it is a lovely name," said Cloridia, turning first to

Bedfordi, then to Brenozzi with a knowing little smile, "but these too are beautiful: the Finger of Venus, the Mount of Venus, the Finger of the Sun, the Mount of the Sun, the Finger of Mars, the Mount of Mars, the Mount of Jupiter, the Finger of Saturn, the Mount of Saturn and the Seat of Mercury."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Imprimatur»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Imprimatur» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Imprimatur»

Обсуждение, отзывы о книге «Imprimatur» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x