Он снова высвобождает свой выдающийся кадык.
— Весьма сожалею, сэр, но господин ваш кузен без сознания.
Будучи человеком уравновешенным, Росс вызвал судового врача прежде, чем прийти ко мне, и тот уже восседает у изголовья Гектора в ту минуту, когда я появляюсь в каюте последнего.
События развиваются, не правда ли, мои заиньки? В каком направлении? Вот в чём вопрос , как сказал недавно Лорд Ране Оливье в « Бить или не бить », известном водевиле моего скорбимого товарища Вильяма.
— Что с ним? Несчастный случай? — бормочу я, открывая (ту самую) дверь.
Доктор представляет собой толстого, ещё молодого или ещё не старого, как вам больше нравится, мужчину, волосы блондо-белые, лицо розовое, щёки гладкие и глаза искренние.
— Самоубийство, — говорит он мне, показывая на два баллона куйгаза в глубине каюты.
Я не верю своим ушам и ещё меньше своим глазам.
— Самоубийство?! Вы шутите?
— На работе никогда! — возражает человек врачебного искусства.
Этот кретин воспользовался своими полномочиями корабельного детектива и дал указание принести два баллона куйгаза , затем перекрыл систему вентиляции каюты и открыл их.
— К счастью, — продолжает врач, — как вам известно, куйгаз является производным продуктом бермудина , следовательно, он опасен только в том случае, если им надышаться в большом количестве. Я думаю, что он выкарабкается довольно быстро.
Да услышь его Бог! На Гекторе нет свежести только что сорванного салата! Он бледен как воск, если не сказать хуже. Он дышит как крестьянин в вельветовой куртке в фойе оперного театра, а глаза наполовину закрыты (или наполовину открыты в зависимости от того, оптимист вы или пессимист).
— Гектор, — шепчу я, наклоняясь к одру его страданий, — это Антуан, ты меня слышишь, старый хрен?
Он чем-то булькает.
— Дайте ему прийти в себя, чёрт возьми! — возмущается доктор. — Я жду ассистента, чтобы сделать ему инъекцию засандрина с витамином, и ещё я ему должен сделать лёгкий мацмац Булониуса , чтобы поддержать работу сердца.
Как только он произнёс эти слова, появляется ассистент. Молодой красивый юноша в тёмных очках. Очень темноволосый, очень элегантный, но его походка оставляет желать от него лучшего для тех, кто тащится от голубков-перевёртышей. Вы скажете, что этот корабль просто набит ими, я готов поставить двуглавого орла против затёртой решки , что этот юноша так двигает кормой, что не угадаешь, на что садиться. Вся серия оказалась выигрышной в этом круизе, не правда ли? Министр, массажисты и вот теперь этот милый ассистент…
Нелюбезно он отталкивает меня локтем, не говоря ни слова. Почему у меня ощущение, что я знаю его? Должно быть, я уже встречал его на «Мердалоре», ибо его видок мне что-то шепчет.
— Вы уверены, что сможете спасти его, доктор? — домогаюсь я.
— Практически, да… Я его определю в санчасть и сделаю ему дополнительно дымную сосинель .
В общем, я пока ничего не могу для Тотора. Что же заставило моего бедного кузена посягнуть на свои дни? Уж не провал ли в расследовании? Я теряюсь в догадках, как сказала Мария-Раскладушка, когда вдруг оказалась святой.
Где-то наверху радостно звучит гудок, возвещая об отплытии. Раздаётся гул во внутренностях корабля.
Я надеюсь, что мой народец вернулся на борт и что не произошло ещё одного исчезновения. Вот теперь я начинаю переживать за Фелиси и моих корешей. Упрятали Старика, представляете? Меня огрели на берегу! Камилла вновь на борту! Гектор предпринял попытку стереть своё свидетельство о рождении… Ах, друзья мои, запомнится нам этот круиз «Мердалора». Сколько событий! Сколько приключений в этом произведении! Сколько странных личностей! Представляете, сколько пришлось потеть? За такую цену — это просто подарок, мои кисоньки!
По возвращении в свою каюту я обнаруживаю, что Камилла не стала дожидаться моего возвращения. Держу пари на заключение вашего врача против заключения под стражу, что она вернулась под крышу Абея.
Перед тем как её загрести, я захожу к маман. Она вернулась и занята тем, что рассказывает «Красную Шапочку» Мари-Мари, которая делает вид, что ей интересно. Если ты племянница Берюрье, сказками Перро ты можешь подтереть копчик.
— О, это ты, дорогой, — радуется маман, — куда ты пропал, после корриды мы тебя не видели…
— Я проводил на корабль одну молодую женщину, которой стало плохо, — уклоняюсь я.
Читать дальше