Мэри Лу Лонгворт - Убийство на улице Дюма

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Лу Лонгворт - Убийство на улице Дюма» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство на улице Дюма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство на улице Дюма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одно из самых интересных дел Верлака и Бонне – дело об убийстве руководителя кафедры теологии местного университета Жоржа Мута. Мут собирался назвать имя своего преемника, которому предстояло получить высокую должность и апартаменты семнадцатого века. Но его заставили замолчать навсегда…
Конечно, у каждого человека есть враги. Однако Верлак и Бонне сомневаются, что мелкие интриги, без которых не обходится ни одно научное сообщество, могут стать мотивом для жестокого преступления. Они начинают собственное расследование и приходят к весьма неожиданному выводу…

Убийство на улице Дюма — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство на улице Дюма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Верлак сидел прямо. Сложив руки на груди, пытаясь спрятать то, что куратор наверняка уже заметила: часы деда, «Филипп Патек».

– Коллекционер, собирающий вазы Галле, знал бы, что вот эта конкретная – подделка? – спросил он.

– О да, несмотря на отлично сделанную стрекозу. Выдает срезанная машиной кромка.

– Спасибо, – сказал Верлак. – Не смеем больше отнимать у вас время.

– Мне это было нетрудно, у меня редко бывают посетители, – заверила мадемуазель Хабиб, собирая со стола осколки и кладя их в пластиковый контейнер, который принес с собой Полик. – Звоните, если еще будут вопросы.

Она подала Верлаку визитную карточку.

Когда они ушли, Радья Хабиб села и улыбнулась, думая, что визитеры бывают у нее в подвале Малого дворца редко, но еще реже они так странно-привлекательны, как Антуан Верлак. Внешность у него была, по ее мнению, интересная: густые черные растрепанные волосы, седеющие на висках, широкие плечи, большие красивые руки с крупными пальцами, на одном из которых не хватало венчального кольца. Сломанный нос лишь прибавлял ему обаяния. Еще она подумала, что либо он хорошо готовит, либо достаточно часто ест в ресторанах: живот это выдавал. Она сама тоже была гурманом, но просто совершенно неспособна была набрать вес, к искреннему огорчению своих четырех пухленьких сестер. Но больше всего ей понравился его нрав – его мимолетное проявление. Когда она сделала свое замечание о дорогих машинах и часах, он, пытаясь неуклюже спрятать собственные швейцарские часы, улыбнулся и подмигнул ей, как бы говоря: «Ну, я же попытался их спрятать!»

Несколько секунд мадемуазель Хабиб позволила себе пофантазировать, как угощает судью своим знаменитым таджином из баранины, разрезает пополам абрикос и половинку кладет в этот красивый рот, а он облизывает ей пальцы. Она вздрогнула от телефонного звонка. Звонил шеф, вызывая наверх на совещание всех сотрудников. Наверняка обсудить сокращение расходов.

Верлак и Полик успели на поезд с запасом в две минуты, лавируя между бабушками с чемоданами, студентами с огромными сумками и голубями, тучей летающими над Лионским вокзалом. Верлак заснул, когда поезд даже не выехал за окраины Парижа, а Полик еще несколько минут послушал оперу на своем айподе – подарке от Леи и Элен на сорокалетний юбилей. В Бургундии Верлак проснулся, и Полик предложил размять ноги, выпить кофе в вагон-баре. Они заказали по двойному эспрессо и встали около стойки, глядя за окно на пролетающие виноградники, где делали, по мнению Полика, лучшее в мире вино.

– Значит, Жорж Мут знал, что ваза со стрекозой – подделка, – сказал Полик.

– Очевидно. Что объясняет, почему он поставил вазу на комод: она не была ему дорога. Но зачем вообще было выставлять ее, если это очевидная фальшивка? – спросил Верлак, с трудом отвлекаясь от вида за окном.

Полик отпил кофе.

– Потому что, думал он, это хорошая подделка? Может, он занимался ненастоящими Галле… продавал их ничего не подозревающим иностранным покупателям?

– Это мысль. А лучшую подделку держал у себя в спальне, где ее видел только он.

– И это может быть мотивом убийства.

– Взбешенный покупатель? – спросил Верлак.

– Я бы скорее подумал насчет партнеров или сообщников в этом бизнесе с фальшивым стеклом. Обманывал их? Или хотел соскочить и угрожал их сдать?

Верлак кивнул.

– Это объясняет поездки в Италию, о которых говорил нам мэтр Фабр. И все указывает на Роккиа. Этот человек очень любит стекло.

Они молча смотрели, как по мере приближения к Лиону все более пологими становятся холмы Бургундии и Божоле, как исчезают виноградники, сменяясь полями сои и пшеницы.

Глава 28. La pata negra [34]

Без малого в восемь вечера Верлак вышел в Эксе на площадь Трех вязов. Несмотря на холодный ноябрьский вечер, уже были заняты несколько столиков на мощеной террасе, названной в честь трех вязов, растущих по углам площади. Поль и Эмилия, владельцы «Л’Эписери», где подавали еду и вино, выставили переносные нагреватели, и на каждом стуле лежало небольшое шерстяное одеяло. Хотя Поль предлагал хороший выбор и красных и белых вин, холод вечера просил красного, которое и заказывали сегодня почти все гости. Летом Поль и Эмилия клали бутылки белого и розового в фонтан на площади, чтобы охладить их. Однажды Верлак видел карту Экса, датированную тринадцатым веком. Там на месте фонтана и хорошо одетых горожан, пьющих вино, стояли две виселицы.

Верлак влетел в заведение и заказал целиком pata negra – ветчинный окорок – и к нему ящик шампанского и красного вина. Он позвонил Арно, чтобы тот заехал за вином, которое Поль сложил на тележку, а сам Верлак взял окорок, завернутый в чайные полотенца, под мышку. Поль открыл перед ним дверь и сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство на улице Дюма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство на улице Дюма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство на улице Дюма»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство на улице Дюма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x