Уильям Коллинз - Без права на наследство

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Коллинз - Без права на наследство» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»), Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Без права на наследство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Без права на наследство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уилки Коллинз наряду с Эдгаром По и Артуром Конан Дойлем заслуженно считается одним из основателей жанра детектива. Такими его романами, как «Лунный камень», «Женщина в белом» и «Мой ответ – нет», зачитываются поколения читателей. Роман «Без права на наследство» выходит на русском языке впервые.
Трагический случай оставляет девушку из аристократической семьи без права не только на наследство, но даже на родовое имя. Но талантливая и энергичная красавица не собирается сдаваться на волю судьбы – всю свою изобретательность и отчаянную дерзость она бросит на дело восстановления справедливости. Правда, для этого придется многим поступиться…

Без права на наследство — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Без права на наследство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Ванстоун в первый раз поселилась у меня в прошлом ноябре со служанкой, она была образцовой постоялицей, вела себя всегда как настоящая леди, хорошо платила мне. Во второй раз она приехала одна, завтра она намерена покинуть мой дом. Она не скрывает, что обстоятельства у нее самые затруднительные и она не может позволить себе оплачивать комнаты в моем доме. Я не знаю, куда она собирается ехать. Но я обеспокоена, так как у меня сложилось впечатление, что она сознательно скрывает все возможные следы. Вчера я застала ее в слезах, она жгла письма. Она очень изменилась за последнюю неделю. Как бы не случилось с ней большой беды. Она выглядит совсем больной. Грустно видеть молодую женщину в столь прискорбном состоянии и в совершенном одиночестве.

Простите, что осмелилась побеспокоить Вас письмом, но я сочла своим долгом написать его. Если Вы знаете ее друзей или родных, прошу, поспешите, время не ждет. Завтра они могут лишиться шанса отыскать ее.

Ваша покорная слуга,

Кэтрин Раддок

X

От мистера Лоскомба к миссис Раддок

Линкольнз-Инн, 2 июня

Мадам,

мое общение с миссис Ванстоун ограничивалось сугубо профессиональными вопросами, и теперь они закончены. Я не знаком ни с кем из ее друзей и не имею никакого отношения к ее настоящим или будущим делам.

Сожалею, что не могу помочь Вам, с уважением,

Джон Лоскомь

Финальный акт

Дома Аарона

Глава I

Седьмого июня владельцы коммерческого судна «Освобождение» получили известие, что корабль встал на стоянку в Плимуте, чтобы принять на борт пассажиров, а потом продолжил путь в порт приписки – Лондон. Пятью днями позже он вошел в устье Темзы и встал в Ист-Индских доках.

Капитан Кёрк лично отвечал за оформление доставленных товаров. Завершив дела, он отправил письмо в Саффолк, к зятю и сестре, которых намеревался посетить семнадцатого июня. Как обычно, перед отъездом он получил от них список поручений, которые надо выполнить в Лондоне; одно из них привело его в Кэмден-Таун. Прибыв туда из доков, капитан отпустил экипаж, решив на обратном пути прогуляться на юг по Новой Дороге пешком.

Район был ему не слишком хорошо знаком, и внимание привлекала то одна, то другая картина. Мысли его занимало поручение сестры, и невольно капитан вспомнил последнюю их встречу, свой торопливый вечерний пеший «побег» из ее дома и пустынную дорогу вдоль моря. Женщина, образ которой возникал теперь каждый раз, стоило вспомнить дом сестры, вновь явилась перед ним, словно наяву. Так не раз уже бывало во время долгого путешествия за океан. Ни шторм, ни штиль не могли изгнать ее из памяти капитана. Он знал, что непременно спросит у сестры при встрече: где та женщина, что с ней сталось.

Капитан Кёрк остановился на обочине, пережидая череду повозок и экипажей, огляделся и понял, что место это ему незнакомо. Вероятно, он в задумчивости не там свернул и теперь заблудился. Первый прохожий, к которому он решил обратиться с расспросами, слишком торопился – он лишь махнул рукой на другую сторону дороги и посоветовал свернуть на первую улицу справа, а там спросить, куда идти дальше.

Кёрк последовал совету, улица справа была узкой и короткой, дома по обеим ее сторонам сильно обветшали. Капитан поднял голову и прочитал на одном из них название: «Дома Аарона». Чуть дальше по улице собралась небольшая толпа зевак вокруг двух экипажей, остановившихся перед одним домом. Кёрк приблизился в надежде найти местного жителя, который никуда не спешит и может толково объяснить ему дорогу. По разговору женщины с возницами он понял, что она вызывала один экипаж, а по ошибке приехали два. Дверь дома была открыта, и капитан механически взглянул внутрь, над головами зевак.

Там он заметил неряшливую девочку с испуганным лицом – она стояла посреди коридора и поддерживала сидящую на стуле женщину, та была настолько слаба, что сама сидеть не могла. Судя по всему, она была совсем больна, и ее намеревались куда-то перевозить, как только закончится препирательство с возницами. Голова женщины склонилась на грудь, а старая шаль прикрывала верхнюю часть лица. Но прежде чем капитан успел отвести взгляд, девочка приподняла голову больной и поправила сбившуюся вперед шаль. И в то мгновение, когда голова еще не успела вновь склониться на грудь, капитан ясно разглядел лицо женщины, то самое лицо, красота которого преследовала его на протяжении многих месяцев странствий по морю!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Без права на наследство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Без права на наследство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Без права на наследство»

Обсуждение, отзывы о книге «Без права на наследство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x