Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мышьяк к чаю [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мышьяк к чаю [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…

Мышьяк к чаю [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мышьяк к чаю [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ой, что это? – прошептала Бини. – Это что-то ужасное?

Мисс Доэрти повернулась и увидела нас.

– Девочки! – воскликнула она. – Господи, а Дейзи не с вами?

– Она чувствует себя нехорошо, – поспешно вставила я. – А что случилось?

– Это… – начала Хетти. – Ну, все чайные чашки из нашего праздничного сервиза все еще в столовой, ну а та закрыта со вчерашнего дня. Но… только посмотрите на это! – и она указала в сторону тазика.

Мы пригляделись: чашки, громоздившиеся одна на другую, выглядели для меня очень похожими, пока я не рассмотрела, что стенки одной из них намного тоньше, чем у других, и в них имеется множество желобков, и по ободу идет красивая золотая полоска, а вторая такая же есть на донышке.

– Это одна из праздничного сервиза. Здесь, – сказала Хетти. – Я не понимаю этого! Это невозможно, но это так. Я не должна была ронять поднос, это все от неожиданности. Понимаете, я думала о том, что произошло, день и ночь, и вдруг такое внезапное напоминание прямо передо мной, и я не представляю, как она сюда попала!

Конечно, я понимала, ведь существовало только одно объяснение: убийца проскользнул на кухню, когда мисс Доэрти и Хетти там не было, и положил чашку среди прочих, питая надежду, что никто не заметит ее. Я помнила, что лорд Гастингс находился на первом этаже только что – ведь мы видели, как он поднимался по лестнице, чтобы поговорить с Чапманом.

– Что тут у вас? Что тут у вас? – громыхнул зычный голос позади нас.

Снова лорд Гастингс.

Бини содрогнулась и отступила, врезавшись в Китти, ну а я сжала кулаки, притиснула их к бокам. После того, что мы подслушали, я не смогла удержать себя, ведь если он и вправду убийца, то вся его веселая доброта внезапно начала выглядеть поддельной.

– Все в порядке? Что вы разбили на этот раз? – спросил он.

– Еще одна крыса, сэр, – сдержанно ответила мисс Доэрти. – Хетти испугалась и уронила поднос.

– Черт побери, и это все? Я-то думал, что вы к ним в конечном итоге привыкли. Приободрись, Хетти!

– Да, сэр, – отозвалась Хетти. – Мне очень жаль, сэр. Это просто фобия.

– Господи! – лорд Гастингс вздохнул. – Фобии! Никогда не верил в такие штуки! Мумбо-юмбо нашего времени. Но все же… не делай так больше, хорошо?

– Нет, сэр, – сказала Хетти.

И на этом лорд Гастингс покинул кухню.

Мы все услышали, как он сообщил кому-то в холле:

– Хетти увидела крысу. Говорит, что у нее фобия.

Мы все задышали снова.

– Фобия, – сказала мисс Доэрти. – Я согласна с лордом Гастингсом. Но в любом случае все это странно. Я не порицаю тебя, что ты так перепугалась. Но где же Дейзи? Совершенно не похоже на нее держаться в стороне от суматохи.

– Она чувствует себя нехорошо, – повторила я не очень-то уверенно. – Я схожу и проведаю ее.

Я оставила Бини и Китти на кухне, поскольку решила, что при мисс Доэрти они будут в безопасности, и зашагала вверх по лестнице.

Некоторые разговоры только для лучших друзей.

6

По лестнице для слуг я поднялась к детской – у меня возникло нечто вроде привычки ходить здесь – с неприятным ледяным ощущением в желудке и свинцовой тяжестью в ногах. Я не хотела видеть Дейзи и понимала, что она не хочет видеть меня… что, если она никогда не пожелает со мной говорить?

Я подумала, не можем ли мы просто остановиться, прекратить охоту за убийцей. Откровенно говоря, никого, кроме леди Гастингс, не расстроила смерть мистера Кёртиса, и даже она со временем забудет о ней и придет в себя.

Думая так, я ощущала себя отвратительно, но что поделать, если это правда?

Я решила, что скажу Дейзи: мы собираемся сделать вид, что ничего на самом деле не происходило, что нам не нужно уделять внимания чашке, и полиция сможет заняться ей, когда прибудет.

Но когда я толкнула двери в детскую, то мне показалось, что внутри пусто.

Я огляделась в изумлении: и куда же подевалась Дейзи?

Потом я услышала тихое шуршание под одной из кроватей, опустилась на четвереньки и осторожно поползла вперед. Сначала я разглядела белый носок, притиснутый к одной из ножек кровати, тонкую лодыжку, длинную, вытянутую ногу, и на ней шерстяную юбку.

– Здорово, – прошептала я очень осторожно, и положила руку на колено Дейзи.

Она повернула голову и посмотрела на меня: ее золотые волосы казались поблекшими, на щеках виднелись змеящиеся следы пыли, так что в этот момент она вовсе не выглядела как Дейзи Уэллс.

– Убирайся, – пробормотала она.

– И не подумаю, – ответила я. – Даже не пробуй прогнать меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мышьяк к чаю [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мышьяк к чаю [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мышьяк к чаю [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мышьяк к чаю [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x