Харрі знайшов поглядом шукану особу й попростував до столика, де за одним порожнім і другим майже спорожнілим келихом сидів високий худорлявий чоловік.
– Шефе.
Почувши голос Харрі, чоловік звів голову. Трохи запізнілий погляд теж здійнявся угору. Зіниці за хмільною поволокою звузилися.
– Харрі? – Голос пролунав на диво ясно й чітко.
Харрі підсунув від сусіднього столика вільний стілець.
– Переїздом? – поцікавився Мьоллер у Харрі.
– Так.
– Як ти мене знайшов?
Харрі не відповів. Попри те, що він готувався, все-таки через силу йняв віри власним очам.
– У відділку, певно, сповістили, га? Авжеж. Авжеж. – Мьоллер відсьорбнув з келиха великий ковток. – Дивна зміна ролей, еге ж? Зазвичай це я знаходив тебе у такому стані. Пива хочеш?
Харрі нахилився над столом:
– Що трапилось, шефе?
– А що зазвичай трапляється, коли дорослий чоловік п’є у розпал робочої днини, Харрі?
– Або йому натруска була, або дружина покинула.
– Натруски, як я знаю, поки що не мав. – Мьоллер беззвучно засміявся. Плечі тремтіли, але з вуст – ані пари.
– Отже, Каррі… – Харрі змовк, добираючи слова.
– Ані вона, ані хлоп’ята не приїхали. От і гаразд. Заздалегідь так було вирішено.
– Що?
– Я, певна річ, сумую за хлоп’ятами. Але я упораюсь. Зараз просто теє… перехідний період? Саме так, утім, є інше слово, вишуканіше… Транс… ні…
Голова Б’ярне Мьоллера повисла над келихом.
– Ходімо погуляймо, – мовив Харрі й дав знак офіціантові.
За двадцять п’ять хвилин Б’ярне Мьоллер та Харрі стояли під дощем біля балюстради на горі Фльойєн, дивлячись униз, туди, де, ймовірно, розкинувся Берген. Рельсовий потяг, ніби розітнутий навпіл пиріг, підвішений на товстих сталевих тросах, довіз їх сюди просто із центру міста.
– Тому ти й перевівся сюди? – спитав Харрі. – Бо ви з Каррі вирішили розлучитися?
– Тут дощить достоту, як у приказці, – відповів Мьоллер.
Харрі зітхнув.
– Питво не зарадить, шефе. Лише стає гірше.
– Це моя репліка, Харрі. Як ти ладнаєш із Гуннаром Хагеном?
– Нічогенько. Фахівець з читання лекцій.
– Стережися, Харрі, не варто його недооцінювати. Він не лише лекції читає. Гуннар Хаген сім років відгарував у спецпідрозділі армії.
– Хіба? – здивувався Харрі.
– Саме так. Я дізнався про це від начальника поліції, Хагена відправили туди у вісімдесят першому, щойно було створено цей підрозділ для охорони наших нафтових платформ у Північному морі. Позаяк служба таємна, у резюме про це ані рядка.
– Спецпідрозділ… – мовив Харрі, відчуваючи, що крижаним дощем ось-ось промочить плечі на куртці. – Чув, вони там всі гуртуються один навколо одного.
– Це ніби таємне братство, – пояснив Мьоллер. – Сувора обітниця мовчання.
– Не знаєш, може, хтось ще там служив?
Мьоллер захитав головою. Мав уже цілком тверезий вигляд.
– Що нового у розслідуванні? Я отримав внутрішню інформацію.
– Ми навіть мотиву не маємо.
– Мотив напевно – гроші. – Мьоллер кахикнув. – Жадоба, омана, що все зміниться, коли матимеш гроші, що змінишся сам.
– Гроші… – Харрі глянув на Мьоллера, потім повільно промовив: – Можливо.
Мьоллер презирливо сплюнув у сіре місиво під ногами.
– Знайди гроші. Знайшовши, відстеж. Вони обов’язково приведуть до розгадки.
Раніше Харрі не чув від нього таких міркувань, такої гіркої упевненості, ніби він усвідомив щось, що радше волів би не знати. Харрі, глибоко зітхнувши, кинувся у вир з головою.
– Ти знаєш, шефе, я не можу ходити околяса, такий вже я вродився. Ми з тобою з тих, хто не має багато друзів. І навіть якщо ти не вважаєш мене за друга, я все одно тобі наче друг.
Він глянув на Мьоллера, але той не відповів.
– Я приїхав дізнатись, чи можу я чимось зарадити. Може, ти хочеш про щось поговорити чи…
Так само жодної відповіді.
– Я ні греця не знаю, шефе, попри те, я тут.
Мьоллер споглядав небо.
– Чи ти знаєш, що мешканці Бергена називають цю місцину гірськими просторами? Й цілком слушно. Це справжнісінькі гори. За шість хвилин канатною дорогою від центру другого найбільшого норвезького міста, а людина може тут заблукати й загинути. Дивина, хіба ні?
Харрі знизав плечима. Мьоллер зітхнув:
– Дощ, схоже, не збирається вщухати. Спустімося вниз у цьому кориті.
Унизу вони попростували до стоянки таксі.
– За двадцять хвилин дістанешся Флесланна, поки немає години пік, – мовив Мьоллер.
Харрі кивнув, але у авто сідати не квапився.
– Відстеж кошти, – повторив Мьоллер, поклавши руку Харрі на плече. – Роби те, що маєш.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу