— Гаразд, — відповів він, намагаючись придати ентузіазму своєму голосу. — Я спитаю номер його кімнати. І якщо вона — не в кінці коридору, то я чекатиму його там, у кінці. Щоби, вийшовши з кімнати і рушивши до ліфта, він підставив мені спину.
— Ні, Сергію.
— Чому?
— В готелі не можна. В «Леоні» він нас чекатиме.
— Чекатиме? — Сергій аж сіпнувся від здивування.
Він змінив смугу руху і прилаштувався за орендною машиною, а тим часом Андрій пояснив йому, що той полісмен увійшов у контакт з двома продавцями і запросив отамана до готелю «Леон». Від цієї пропозиції за версту смерділо пасткою. Тому отаман дав чіткий наказ, щоби Сергій виконав свою роботу деінде.
— Але ж де?
— Підстережи його на вулиці біля готелю.
— Але ж де я це зроблю?
— Маєш вибір, — відповів Андрій. — Особисто я віддаю перевагу засідкам.
— Засідкам?
— Так, Сергію. Це завжди має бути засідка. І ще одне…
— Що?
— Він починає проникати у сфери, де він становитиме для нас небезпеку. І це означає, що справа стає невідкладною.
— Що… це означає?
— Отаман каже, що ти маєш певний час, але не більше того. Сьогодні краще, ніж завтра. І значно краще, ніж післязавтра. Зрозуміло?
Коли вони закінчили розмову, Сергій і досі стирчав в автомобільному заторі. Ніколи в житті не було йому так самотньо.
Година пік була у розпалі, і хвіст затору розсмоктався аж біля Бергера, якраз перед перехрестям Скедсмо. На той час Харрі вже встиг провести в авто близько години, переключаючи радіоканали і зупинившись, насамкінець, чисто на знак протесту, на каналі, що транслював класичну музику. Через двадцять хвилин він побачив з’їзд до аеропорту «Гардермоен». Вдень він уже кільканадцять разів телефонував на номер Торда Шульца, але так і не додзвонився. Колега Шульца, якого Харрі вдалося знайти серед персоналу авіалінії, сказав йому, що Торд зазвичай сидів удома, коли не був у рейсі. І підтвердив його адресу, яку Харрі знайшов в Інтернеті.
На землю вже опускалася темрява, коли Харрі дізнався з дорожнього знака, що прибув туди, куди слід. Він повільно рушив щойно заасфальтованою дорогою поміж однакових, мов коробки для взуття, будинків. По будинках, які були достатньо освітлені, щоби бачити їхні номери, Харрі вирахував будинок Торда Шульца. Він стояв у повній темряві.
Харрі припаркував авто. Озирнувся. З чорного неба вигулькнув сріблястий літак, вигулькнув нечутно, мов хижий птах. Світло його посадочних фар ковзнуло дахами будинків — і літак зник позаду нього, тягнучи за собою оглушливий шум, наче фату нареченої.
Харрі підійшов до парадних дверей, притулився обличчям до шибки і подзвонив. Трохи почекав. І знову подзвонив. Почекав хвилину.
А потім ударом ноги розбив скляну панель.
Просунувши в отвір руку, намацав клямку і відімкнув двері.
Переступивши через друзки скла, він, не зупиняючись, пішов до великої кімнати.
Перше, що його вразило, — це темрява, бо в кімнаті було надто темно навіть для неосвітленого приміщення. І він збагнув, що то — через запнуті штори. То були товсті світлоізолюючі штори, схожі на ті, які використовувалися у військовому таборі в регіоні Фіннмарк для захисту від сонця.
Друге, що його вразило, — це відчуття, що він не сам. А оскільки досвід підказував Харрі, що подібні відчуття майже завжди супроводжувалися істотними чуттєвими враженнями, він зосередився на цих враженнях і вгамував власну природну реакцію: пришвидшений пульс і бажання вибратися геть тим самим шляхом, яким і прийшов. Харрі прислухався, але все, що почув, — це цокання годинника, можливо, десь у сусідній кімнаті. Харрі принюхався. Різкий затхлий запах, але було щось іще, щось далеке, але знайоме. Він заплющив очі. Як правило, йому вдавалося побачити їх ще до того, як вони з’являлися. За довгі роки він виробив ефективний спосіб відганяти їх. Але зараз вони накинулися на нього, перш ніж він встигнув зачинити двері на засув. Привиди. Приміщення пахло так, як пахне місце злочину.
Він розплющив очі, і його на мить засліпило світло. Воно пронеслося долівкою великої кімнати. Потім почувся звук літака, а ще через мить кімната знову поринула в темряву. Але Харрі побачив його. І було вже неможливо стримувати пришвидшений пульс і бажання забратися геть.
То був «жук». Він висів у повітрі якраз перед його обличчям.
Обличчя являло собою криваве місиво.
Харрі увімкнув світло у великій кімнаті і став, дивлячись на мертвого чоловіка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу