Ю Несбьо - Леопард

Здесь есть возможность читать онлайн «Ю Несбьо - Леопард» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Фоліо, Жанр: Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Леопард: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Леопард»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Осло з особливою жорстокістю вбито кількох жінок. Убивця — нелюд, він, як леопард, підкрадається до жертви і завдає смертельного удару. У поліції немає жодних версій і підозрюваних. А найголовніше — немає Харрі Холе, який після «справи Сніговика» звільнився й виїхав до Гонконгу, де він намагається забутися з допомогою алкоголю і наркотиків. Та позаяк Харрі — єдиний норвезький детектив, який дійсно знається на серійних убивцях і вже не раз мав з ними справу, поліція вирішує для розслідування цих злочинів повернути його до Норвегії, в Осло, у відділ вбивств…

Леопард — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Леопард», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

60

Лише цієї ночі. Завтра поїду у Конго, ще ніч переночую у Гомі, потім знову сюди й додому. Так ближче, ніж із Кіншаси (англ.).

61

Бажаю приємно провести час у Конго, такому заклопотаному (англ.).

62

Вісімсот тисяч (англ.).

63

Вирубувати високі дерева (англ.).

64

Гадаю (фр.).

65

В Руанді добре (англ.).

66

Озеро Ківу. Дуже гарне, дуже глибоке (англ.).

67

Це не хмара. Гора-вбивця. Ньїрагонго (англ.).

68

ООН. Більше зброї та військових. Нкунда наближаються до міста. Дуже сильні. Зараз чимало хочуть врятуватись. Біженці. Може, і пан ван Боорст, га? Я давненько не бачив його (спотвор. англ.).

69

Ви з ним знайомі? (Англ.)

70

Містера Вана усі знають. Позаяк у нього є Ба-Магуйє (англ.).

71

Ба — що? (Англ.)

72

Злий дух. Демон. Він робить тебе спраглим до спиртного. І позбавляє почуттів (фр., англ.).

73

Заходьте (фр.).

74

Скандинавський акцент… — Ну ж бо вгадаю. Безперечно, не данець. Може, швед. Але, гадаю, норвежець. Еге ж? (Англ.)

75

М-м. Фахівець з говірок? (Англ.)

76

Я не жартую, месьє (англ.).

77

Льох? Це перший поверх, чи був ним колись (англ.).

78

Непогано, Холе (англ.).

79

Отже, вам потрібна копія імміграційної картки… чи не повторите дату та ім’я? (Англ.)

80

Аделе Ветлесен. Знаємо, що вона прибула в аеропорт 25 листопада. Я заплачу тому, хто знайде дані (англ.).

81

Саме так (англ.).

82

А зараз, пане поліцейський (англ.).

83

Щиро дякую, Гюнтере (нім.).

84

Саме так (нім.).

85

Вбивча королева (англ.) — за назвою пісні Фредді Мерк’юрі.

86

«Ночі в білому атласі» (англ.) — пісня гурту «The Moody Blues».

87

«Я тепер мало де буваю» (англ.) — пісня Дюка Еллінгтона та Боба Рассела.

88

Прізвисько Еллінгтона. Англійською «Duke» — «Герцог».

89

«Біографія Хенка Вільямса» (англ.).

90

«Гравець», «Госфорд-парк», «Короткі історії» (англ.) — фільми американського режисера та кінопродюсера Роберта Олтмана (1925–2006).

91

Ель-Чорро — популярний серед альпіністів район неподалік від Малаги в Іспанії.

92

«Хвора дівчинка», «Танець життя» — картини норвезького художника Едварда Мунка.

93

Джиммі Хендрікс — американський співак, гітарист, композитор, помер, захлинувшись уві сні власним блювотинням.

94

«Аналізуй це», «Знайомство з Факерами», «Таксист», «Мисливець на оленів» (англ.) — фільми з участю американського актора Роберта Де Ніро.

95

Навряд (англ.).

96

«А як подивитися звідси, то не скажеш, що ви хоча б за щось відповідаєте!» (англ.) — репліка Джона Макклейна, персонажа Брюса Вілліса з фільму «Міцний горішок».

97

Здоров, друже Холе. Це Ніл Маккормак. Як справи? І де ти? (Англ.)

98

Я говорив з Іскою Пеллер (англ.).

99

Бережи себе (англ.).

100

Взяти все на себе? (Англ.)

101

Дещо, трохи (англ.).

102

Сірий (букв. норвезький) щур (лат.).

103

Нуль (нім.). Анічогісінько (ісп.).

104

Еспен Аскелад (букв. Еспен Нечупара) — герой норвезької казки, у якій король пообіцяв віддати дочку та півкоролівства тому, хто зрубає у королівському дворі розлогий дуб і вирубає колодязь у скелястій горі.

105

Лапскаус — страва з солонини, картоплі, оселедця матьє, цибулі та маринованого буряку.

106

Чилум — трубка для куріння коноплі.

107

Вундеркінд (сленг., англ.).

108

Ви прибули в пункт призначення (англ.).

109

«Стрімке авто» (англ.).

110

Сьорен — чоловіче ім’я, а ще — евфемізм до слова «чорт».

111

«CSI: Місце злочину» (англ.) — американський телесеріал про криміналістів, що розслідують найзаплутаніші справи.

112

Немає послуги, немає грошей (англ.).

113

«У долині Ела» (англ.) — фільм американського режисера Пола Хаггіса (2007).

114

Ван Боорст вдома? (Англ.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Леопард»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Леопард» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джузеппе ди Лампедуза - Леопард. Новеллы [сборник]
Джузеппе ди Лампедуза
Ю Несбьо - Спасителя
Ю Несбьо
Ю Несбьо - Фантом
Ю Несбьо
Ю Несбьо - Леопардът
Ю Несбьо
Джузеппе Томази ди Лампедуза - Леопард
Джузеппе Томази ди Лампедуза
Виктор Рид - Леопард
Виктор Рид
Андрэ Нортон - Леопард в изгнании
Андрэ Нортон
Отзывы о книге «Леопард»

Обсуждение, отзывы о книге «Леопард» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x