— Обіцяю, — мовив Харрі.
— До речі, — зазначив Ейстейн. — У мене сьогодні день народження.
— Трясця. Тримай від мене цигарку. Це подарунок до свята.
— Саме те, про що я мріяв!
— Гм… І ні про що більш суттєве?
— Себто?
— Про мир у всьому світі?
— Якщо ти прокинешся, а навколо вічна злагода, це буде означати, що ти вже ніколи не прокинешся. Бо тут влаштували великий вибух.
— Гаразд. А особисто для себе?
— Нічого незвичайного. Хіба що нову совість.
— Нову совість?
— Стара вже поганенька стала. Стильним ти костюмчиком розжився. Гадав, ти маєш лише один, отой, інший.
— Це батьків.
— Святий Боже, ти, мабуть, усох.
— Еге, — мовив Харрі, підправляючи краватку. — Усох.
— А як там ресторан «Екеберг»?
Харрі заплющив очі.
— Пречудово.
— Пригадуєш жалюгідні руїни, куди ми тоді прокрадалися? Скільки ж тоді нам було? Шістнадцять?
— Сімнадцять.
— Хіба одного разу ти не танцював тут з Killer Queen?
— Можливо.
— Аж жаско, як подумаєш, що наша пишнотіла краля, втіха нашої юності, скінчила дні у будинку для престарілих.
Ейстейн зітхнув.
— Гм… Ейстейне?
— Що?
— А чому ми з тобою потоваришували?
— Мабуть, через те, що зростали поруч.
— І все? І жодної духовної спорідненості?
— Хай там як, а я не примічав. Як я знаю, у нас із тобою спільне було лише одне.
— І що ж?
— З нами обома більше ніхто не хотів товаришувати.
Наступні повороти вони проїхали мовчки.
— Окрім Валянка, — сказав Харрі.
Ейстейн пирхнув:
— У нього так страшенно смерділи ноги, що навіть поряд із ним сидіти було нестерпно.
— Саме так, — згодився Харрі. — А нам стало сил.
— Ми терпіли, звісно, — мовив Ейстейн. — Але ж смерділо жахливо.
Вони обоє розсміялися. Лагідно. Легко. Журливо.
Ейстейн поставив авто на коричневій траві, розчинив дверцята. Харрі видерся на дах бункера й сів на краю, гойдаючи ногами. У програвачі внизу, у машині, голос Спрингстіна співав про кревних братів та про присягу, якої треба додержувати.
Ейстейн простягнув Харрі пляшку «Джима Біма». Ревіння поодинокої сирени голоснішало, а потім знову віддалялося, поки зовсім не стихло. Трунок обпалив Харрі горло й шлунок, він виблював. Другий ковток пішов краще. А третій — взагалі чудово.
Здавалось, Макс Вайнберг намірився на клапті порвати шкіру на своїх барабанах.
— Я сам собі дивуюся, чому я навіть не каюся, — зізнався Ейстейн. — Але я ні греця не роблю такого й близько. Здається, з першої ж миті, як розплющив очі, я змирився з усім, як воно є. Отакий я ледацюга. А ти?
Харрі замислився:
— А я страшенно каюся. Мабуть, через те, що я про себе надто високої думки. Переконую себе, що міг би вчинити інакше.
— А насправді, ні греця ти не міг.
— Того разу не зміг. Але іншого разу, Ейстейне… Іншого разу…
— А хіба таке траплялося, Харрі? Хоч би раз за всю трикляту історію людства, га?
— Якщо такого не сталося, то це зовсім не означає, що воно не трапиться ніколи. Я гадки не маю, чи гепнеться зараз ця пляшка, коли я її випущу. Дідько, хто ж таке казав, який філософ? Гоббс? Юм? Гайдеґґер? Хтось із цих навіжених.
— То скажи мені.
Харрі знизав плечима:
— Гадаю, можна навчитися. Але ж ми вчимося так страшенно повільно, що утямлюємо щось, коли вже запізно. Наприклад, той, кого любиш, благає в ім’я любові зробити йому послугу. Скажімо, допомогти померти. Але ти відповідаєш «ні», бо не збагнув, не усвідомив цього. А коли врешті все збагнеш — уже пізно. — Харрі зробив чималий ковток. — І ти йдеш на таке заради когось іншого. Можливо, заради того, кого ненавидиш.
Ейстейн узяв пляшку.
— Гадки не маю, про що ти, але звучить якось понуро…
— Пусте, адже ніколи не буває пізно зробити добру справу, хіба ні?
— Може, ти хочеш сказати: завжди пізно?
— Ні! Мені зазвичай видавалось, що ми надто багато сил гайнуємо на ненависть, і у нас просто бракує снаги на вчинок під владою інших почуттів. Батько думав інакше. Він сказав, що ненависть і любов — це одне й те саме. Все починається з любові, а ненависть — то лише її зворотний бік.
— Амінь.
— Отже, з цього випливає, що ми маємо рухатись у зворотному напрямку: від ненависті до любові. Мабуть, ненависть — підходяща умова того, щоб навчитися нарешті колись вчинити інакше.
— Коли з тебе пре оптимізм, мене аж нудить, Харрі.
У приспів влилися звуки органа, що завивали, як циркулярна пила.
Ейстейн схилив голову набік, струшуючи попіл. Очі Харрі набрякли сльозою. Бо раптом він побачив усі роки, що склалися у їхнє трикляте життя, у тому, як його друг струшує попіл, — зазвичай, трохи схиливши голову набік, ніби цигарка йому заважка, ніби отой світ у викривленій перспективі був більше йому до вподоби. Попіл падав додолу у шкільній курилці, у порожню пивну пляшку на вечірці, куди вони вривалися непрохані, на холодний сирий бетон у бункері.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу