Тай чи ката (T’aj Chi Kata) — комплекс от 108 упражнения, изпълнявани в бавно темпо, за да се подобри циркулацията на „чи“ (вътрешната духовна енергия) в тялото, в съзнанието и в подсъзнанието. Древна методика, разработена от монасите от Шаолин и от таоистите в Китай. — Б.пр.
Св. Венцеслас (907 — 935) — херцог на Бохемия, убит по заповед на брат си, защото се осмелил да покръсти своите поданици. Песента в негова чест — „Добрият крал Венцеслас“ — все още е много популярна в Чехия. — Б.пр.
„Звънтящите камбанки“ — извънредно популярна коледна песен. — Б.пр.
Бивш шампион по бокс от професионалната лига. — Б.пр.
Чикано — жаргонно наименование за граждани на САЩ от мексикански произход, от chico mexicano = момче мексиканче (исп.). — Б.пр.
Poinsettia или Euphorbia pulcherrima — отличава се с яркочервените си листа, контрастиращи с дребните жълто-зелени цветчета. Пренесено от Мексико, Колумбия и Венецуела в САЩ и Европа като декоративно растение. — Б.пр.
Тахипсихия — ускорено протичане на мисловната дейност при психично болни. — Б.ред.
Да не си полудял! (исп.). — Б.пр.
Игра на думи. Лъки (Lucky) на англ. означава щастлив, късметлия. — Б.пр.
Във Форт Нокс, щата Кентъки, от 1937 г. насам при най-строги мерки за сигурност се съхранява държавното съкровище и златният резерв на САЩ. — Б.пр.
Ало? (исп.). — Б.пр.
Какво става с теб? Какво те е прихванало? (исп.). — Б.пр.
Малката (исп.). — Б.пр.
Разбра ли? (исп.). — Б.пр.
Гринго, чужденец (особено в Мексико) или въобще човек, който не говори испански. — Б.пр.
Един от най-способните стратези на хитлеровия Вермахт. Командващ немските войски при завладяването на Франция през 1940 г. и по време на кампанията в Северна Африка през 1942 г., където си спечелва прякора „Пустинната лисица“. Самоубива се през 1944 г. след неуспешния опит за атентат срещу Хитлер. — Б.пр.
Каки е особен цвят със зелено-кафяво-жълтеникав оттенък, изнамерен по случайност от английските войници в Индия. От жегата било много трудно да се опазят белите униформи от петната пот, затова войниците киснели ризите си в казани, пълни с един сорт индийски чай, наричан каки, и така ги боядисвали. — Б.пр.
Много важно, от голямо значение (исп.). — Б.пр.
Разбра ли? (исп.). — Б.пр.
Скапан шубелия (исп.). — Б.пр.
Нищо; нищо друго, освен… (исп.). — Б.пр.
Уайът Ърп (1848 — 1929) — военен прокурор, помощник-шериф в Канзас Сити, шериф в Уичита, прочут ловец на бизони, комарджия и скандалджия. Сражава се срещу местните банди в Тумбстоун, Аризона, заедно с братята си, с Бат Мастърсън и с Док Холидей — по тази история е направен филма „Тумбстоун“. — Б.пр.
Мей Уест (1892 — 1980) — прочута, скандално известна американска театрална и киноактриса, красавица и секссимвол, сама съчинила повечето от текстовете на своите скечове за водевилите на Бродуей. — Б.пр.