– Мистер Торри, – продолжил молодой человек с поднятым вверх пальцем, – это преступление из реальной жизни, которое я не могу объяснить без тщательного обдумывания. Я хотел бы воспользоваться этим случаем, чтобы проверить на реальном примере, насколько правильно описываю в моих романах методы сыска. С этой целью (признаюсь, весьма эгоистической) я и прошу у вас разрешения помочь вам в розысках.
Торри терпеливо выслушал длинную речь, склонив голову набок, словно старая птица, добродушно кивнул головой.
– Мне не нужно долго думать над ответом. Назначаю вас правой рукой, раз вы этого так хотите. Посмотрим, что из этого выйдет, – и с серьезным видом добавил, – но с одним условием.
– Каким?
– Вы будете во всем меня слушаться и ничего не станете предпринимать по собственной инициативе, не посоветовавшись со мной.
– Конечно. Я буду только рад вашим советам и руководству.
– Решено! Итак, вы мой помощник. По рукам!
Писатель и сыщик пожали друг другу руки и перешли к обсуждению занимавшего их вопроса.
– Прежде всего вы, конечно, намерены найти того, кто убил рыжеволосого мужчину? – спросил новоявленный помощник.
– Не совсем, господин Даррел. Видите ли, мне уже известно, кто его убил.
Фрэнк подскочил от неожиданности.
– Вам известно, кто его убил?
– Да, женщина с белокурыми волосами.
– Вы уверены?
– Если судить по косвенным уликам, да.
– Вы уверены? Откуда вы это узнали? Вы ее арестовали? – Даррел забросал профессионального сыщика вопросами.
Торри жестом прервал его.
– Увы, она вне пределов досягаемости. Она… мертва.
– Мертва! – отшатнулся писатель.
– Да, убита.
– Она тоже убита? Еще одно преступление?
– Верно, и совершено оно в течение часа после первого. Рыжий – есть все основания так полагать – был убит в половине первого ночи, а блондинка была заколота кинжалом между часом ночи и двумя часами утра.
– Но ведь это пока только ваши предположения, не правда ли?
– Конечно. Их должно подтвердить официальное вскрытие тел, назначенное на завтра в три часа дня.
– Где было найдено тело женщины?
– Около Темзы, на набережной. Его нашли у обелиска Клеопатры на ступеньках, ведущих к воде.
– Ага! Понимаю, – задумчиво пробормотал Даррел, – и вы решили, что убийца хотел бросить тело в воду и скрыть следы преступления?
– Да, я так думаю. Но что-то ему помешало и вынудило бежать.
– Кто нашел труп?
– Бродяга, спустившийся в шесть часов утра к реке, чтобы помыть руки. Я осматривал костюм рыжего, когда мне сообщили о новом преступлении. Узнав, что убита женщина, я немедленно отправился взглянуть на тело.
Обелиск Клеопатры, набережная Виктории
– Почему? У вас были подозрения, что это преступление связано с первым?
– У меня уже была теория!.. Честно признаюсь, это довольно шаткие предположения, но все-таки не лишенные оснований. Судите сами!
Торри вынул из внутреннего кармана пиджака кусок сильно изорванного черного кружева и бросил на стол. Даррел небрежно посмотрел на кусок ткани и вопросительно взглянул на сыщика.
– Я нашел это в левой руке рыжего, – объяснил инспектор. – Из этого я заключил, что, защищаясь от удара, он вцепился перед смертью в одежду убийцы. А так как мужчины не носят кружев, следовательно, его убила женщина. Вам понятен ход моих мыслей?
– Да, вы рассуждаете логично. Но… почему вы решили, что это та же женщина?
– Как вам сказать, – ответил Торри, почесывая свою лысину, – гениальное озарение, вероятно… В одну ночь двое убитых: мужчина и женщина. Мужчина убит ударом кинжала в сердце, женщина тоже. Его убили на Мортэлити-лейн, ее – неподалеку на набережной. Все это позволяло предположить, что оба преступления связаны.
– На вашем месте я пришел бы к такому же выводу, – согласился Даррел.
– Итак, вы отправились взглянуть на тело женщины?
– Я нашел на ее платье точно такое же кружево. Более того, спереди не хватало как раз куска, который был оторван. Стало быть, можно считать доказанным, что это она убила рыжего.
– Похоже, – пробормотал Даррел. – Но кто убил женщину?
– А! – развел руками сыщик. – Вот этой загадкой нам и придется с вами заняться. На белье женщины нет никаких меток, а в карманах ни одного письма или платка с инициалами. Платье хорошо сшито, есть основания предполагать, что она из зажиточного класса. Установить же ее личность нам пока не удалось. Я даже, право, не знаю, как за это дело взяться.
Читать дальше