Королева красоты
Серия «Мир детектива: Франция»
Адольф Бело
Переводчик А. Владимирович
Дизайнер обложки Иван Ферапонтов
© Адольф Бело, 2022
© А. Владимирович, перевод, 2022
© Иван Ферапонтов, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-0059-0158-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
СЕРИЯ «МИР ДЕТЕКТИВА: ФРАНЦИЯ»
Мари Ж. Ошибка доктора Маделора
Лабурьер Т. Черная банда
Фере О. Запутанное дело
Габорио Э. Адская жизнь
Декурсель П. Сын тайны или два ребенка
Серия «Мир детектива: Россия»
Хрущов-Сокольников Г. Джек – таинственный убийца: большой роман из англо-русской жизни
Александров В. Медуза
Панов С. Убийство в деревне Медведице. Полное собрание сочинений С. Панова
Гейнце Н. Под гипнозом
Ракшанин Н. Загадка Кузнецкого моста
Хрущов-Сокольников Г. Рубцов
Пономарев И. Русский Лекок
– Князь Орсилов спрашивает господина барона, может ли он принять его?
– Князь Орсилов? Вы не ошиблись?
– Никак нет, господин барон, я прекрасно слышу.
– Просите.
Камердинер исчез. Через несколько минут в кабинет барона де Мерье вошел высокий статный мужчина лет сорока. Ответив легким движением головы на приветливый поклон хозяина, гость тотчас же опустился в предложенное ему кресло и, устремив на барона несколько строгий, почти жесткий взгляд, сказал:
– Вы, вероятно, не знаете меня?
– Прошу прощения, князь, конечно знаю, немного… имя и репутация, впрочем, как и большинство парижан.
– Для меня большая честь познакомиться с вами поближе. Ну а я знаю вас лучше, во всех отношениях, физическом, интеллектуальном и моральном.
– Правда?
– Я докажу вам, что говорю правду, если только позволите мне быть откровенным.
– Я не вижу причин отказать вам в этом, – и барон подвинулся к гостю как бы давая знать, что готов выслушать его с большим вниманием, очень заинтригованный, возможно, слегка обеспокоенный, но тем не менее, настоящее воплощение спокойствия.
– Барон, – начал гость очень спокойно, – вам тридцать лет от роду, и в Париже, где одни прошли, чтобы общество ни говорило, вы сияете ярким светом.
Барон холодно улыбнулся, но ничего не сказал.
– Вы обязаны вашей известностью не столько роскоши, которой умеете окружить себя, сколько некоторым качествам. Молодые люди знают вас как прекрасного игрока в карты, замечательного наездника и человека умеющего стрелять и ловко драться на шпагах, услужливого, милого, весёлого. Женщины, особенно те, которые не боятся скомпрометировать себя, хвастают вашей щедростью, вашим великодушием, и говорят, что вы идеальный представитель когорты молодых людей, выступающих в амплуа покорителя женских сердец.
Барон де Мерье улыбнулся, но снова промолчал.
Не обращая внимания на эту улыбку, как всегда сухую и холодную, как у дотошного историка, который приводит факты, не позволяя себе высказывать о них свои суждения, а просто читает доклад, не проявляя эмоций, князь Орсилов продолжил:
– Многие из ваших прежних фавориток из мира артистического или дам полусвета, которых вы оставили, оплакивают разлуку с вами самыми горькими слезами. Говорят даже, что одна молоденькая девушка от любви к вам покончила жизнь самоубийством.
– Милостивый государь, – прервал его барон, но его голос, впрочем, не выдавал ни малейшего волнения, – избавьте меня от этих грустных воспоминаний!
– Да!.. я хотел, чтобы мой рассказ был полным, и привожу факт, который известен всему Парижу… но продолжу. Мне кажется, что с глазу на глаз, вы способны очаровать любого собеседника. Вам верят, безусловно, слушая вас, увлекаются до самозабвения и бывают правы… Никто не умеет так оправдывать доверие своих любовниц. Вы даете более чем обещаете, и говорят, даже самые холодные женщины тают перед вами. «Он способен разбудить даже мертвую», – выразилась недавно о вас милая миссис Х., которую называли до этого «ледышкой».
– Она преувеличивает, и вы преувеличиваете, – заметил барон, подкручивая усы.
– Я не преувеличиваю, а говорю только правду… У меня есть на это свои причины.
– Какие же?
– Очень важные, если позволите, еще несколько секунд вашего терпения.
Князь вынул из бумажника дорогую русскую сигару и, закурив ее, продолжил:
– По мере того, как растет ваша слава, уменьшается состояние. Скоро у вас ничего не останется. Другой бы на вашем месте сказал себе: «Я еще молод, здоровье мое в самом цветущем состоянии. Я имею хорошее общественное положение, до безумия любим женщинами, которые считают за счастье стать моими покровительницами, поэтому надо снова скопить состояние и сделаться гораздо богаче, чем я был до этого». До сих пор вы жили только для того, чтобы любить только изредка и чаще быть любимым, не знали другой жизни, но для того, чтобы поправить свое состояние, выплатить долги, и снова вести прежний образ жизни, нужно либо научиться работать, либо рассчитывать на счастливый случай.
Читать дальше