– Ладно, где этот почтовый ящик? – спросил он.
– На сельской дороге в пяти милях от Промис-Фоллс, – объяснил Гейнор. – Там только поле и лес. Ниоткуда не видно, ни из какого дома. Ящик в конце ведущей в лес узкой частной дороги. На нем косые буквы-липучки из тех, что продаются в хозяйственных магазинах «Хоум дипоу». Сбоку выложена фамилия «Бун». Металлический флажок будет опущен. Если он будет поднят, могут подумать, что внутри что-то есть.
– Если денег там не окажется, я оттуда прямиком в полицию. Не позволю водить себя за нос. – Маршалл старался изо всех сил, чтобы его приняли за крутого.
Он швырнул телефон на соседнее сиденье и вдавил в пол педаль газа.
Маршал без труда нашел почтовый ящик. Все было точно так, как описал Гейнор: уединенное место, сколько хватало глаз, ни одного дома. На дороге пусто. Он опустил стекла в окнах передних дверец, и в салон ворвался свежий сельский воздух.
Прежде всего нужно провести разведку. Поравнявшись с почтовым ящиком с фамилией Бун на боку, он, почти не сбрасывая скорости, продолжал ехать до следующей дороги. Если Гейнор вызвал копов, поблизости должны дежурить полицейские машины. Но на две мили в обе стороны от ящика таких машин не оказалось.
И вертолетов в воздухе тоже.
Пусть Маршалл Кемпер прежде не занимался ничем подобным, но он не дурак.
Маршалл развернулся, возвратился к дорожке Буна и углубился в лес. Аллея вела в чащу, где, видимо, стоял чей-то дом или охотничья хижина.
Деревья вплотную подходили к проезжей части.
Он затормозил так, что водительская дверца оказалась футах в двадцати от ящика – ржавого алюминиевого контейнера высотой примерно десять дюймов, напоминавшего формой конюшню с закругленной крышей. Подошел спереди, потянул вниз скрипнувшую дверцу. Есть! Как и обещал Гейнор, внутри оказался пакет.
На этот раз не фирменный, со знаком экологического продукта. Больше напоминал завернутую в коричневую бумагу и перевязанную бечевкой коробку из-под обуви. Маршал достал из ящика пакет и пошел обратно к машине.
А когда садился за руль, что-то больно кольнуло его в шею.
– Черт! – вскрикнул он и выронил пакет. Тот ударился о гравиевое покрытие.
На долю секунды Маршалл решил, что его ужалила пчела. Но, повернувшись, увидел на заднем сиденье человека. Мужчину лет под шестьдесят, в хорошем костюме. Со шприцем в руке.
– Что… что, твою мать, ты сделал? – Он шлепнул себя по шее в том месте, где кожу проткнула игла.
Незнакомец, словно защищаясь, держал шприц к нему острием.
– Послушай. У тебя мало времени. Ты уже, наверное, ощущаешь действие. Состав работает быстро.
Негодяй говорил правду. Маршалл чувствовал, как тяжелеют руки, а голова превращается в чугунное ядро.
– Что ты натворил?
– Послушай, – повторил незнакомец. – Вот второй шприц. В нем нейтрализатор того, что я только что тебе ввел.
– Анекдот?
– Называй, если хочешь, так. Но времени у тебя немного.
– Тогда скорее коли! – Введенное вещество действовало молниеносно. Язык Маршалла набухал, точно губка.
– Уколю, как только ты ответишь на мои вопросы. От кого ты узнал о Гейноре?
– Узнал, и все.
– От Сариты?
Маршалл покачал головой.
– Часы тикают, – напомнил незнакомец.
Маршалл кивнул:
– Да.
– Где она?
Маршалл попытался покачать головой, но это становилось все труднее.
– Я… не…
– Тик-так.
– У… меня.
– Сейчас она там?
Новый слабый кивок.
– Где ты живешь?
Маршалл хотел ответить, но слова не выговаривались. Незнакомец открыл перчаточник и принялся рыться в нем, пока не нашел документы на машину и страховку.
– То, что тут написано, соответствует действительности: Гровеланд-стрит, квартира 36А?
Еще один кивок.
– Хорошо. Это все, что я хотел узнать.
Маршалл собрал последние силы:
– Давай… коли… второй шприц.
– Никакого второго шприца нет.
Маршалл от удушья закашлялся, повалился вперед и уронил голову на руль.
Со стороны пассажирской дверцы к мини-вэну подошел один человек и спросил:
– Он сказал, Джек?
– Сказал. Я знаю, где Сарита. Яма готова?
Билл Гейнор показал ему грязные ладони:
– Натер до кровавых волдырей.
Джек Стерджес кивнул в сторону Маршалла Кемпера:
– Вряд ли он тебе посочувствует.
Миссис Селфридж расстаралась для Барри Дакуэрта. Вскоре после того, как он ушел от Дерека Каттера, на его мобильный пришло сообщение с номерами телефонов, по которым звонила Сарита с городского аппарата своей квартирной хозяйки. Дакуэрт набрал первый высветившийся номер в надежде, что, кто бы ни ответил, он узнает что-нибудь полезное.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу