Фред Варгас - Във вечната гора

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Варгас - Във вечната гора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Колибри, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Във вечната гора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Във вечната гора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Oт авторката на „Бягай и не бързай да се връщаш“ и „Ветровете на Нептун“
Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гарднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият й роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика.
След като успешно приключва аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“) и едва възстановил се от драматичните събития в Квебек и Париж, където разкрива кой извършва убийства в продължение на петдесет години („Ветровете на Нептун“), комисарят Адамсберг от Криминалната бригада на френската полиция отново се развихря. Впрочем „развихря“ едва ли е точната дума за това супероригинално ченге, което разнищва престъпленията, като безцелно се шляе по улиците и унесено брои чайките над Сена. Този път Адамсберг трябва да открие какво е търсено в двата разкопани гроба, наистина ли двете стари моми са загинали при злополука, кой и защо е убил двамата здравеняци, открити в един от крайните парижки квартали. И той ще го стори с присъщите му ум и досетливост. Читателят ще научи и твърде любопитни подробности за рогата на елените и за пенисната кост на котараците.
Всичко това в поредния искрящ от находчивост и хумор роман на Фред Варгас „Във вечната гора“.

Във вечната гора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Във вечната гора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Комисарят измъкна някаква смачкана хартийка от задния си джоб и направи знак на Данглар да се приближи. Данглар познаваше тази поза и тази усмивка и отиде при Адамсберг, изпълнен с подозрение.

— Веранк би казал, че съдбата се забавлява, като ни крои странни номера. Нали знаете, че съдбата най я бива в иронията и че точно по това може да се познае?

— Изглежда, че Веранк си отива?

— Да, връща се в планината си. Ще размишлява с крака в реката и с коси на вятъра дали да се върне при нас, или да не се върне при нас. Още не е решил.

Адамсберг подаде на Данглар смачканата хартийка.

— Получих това тази сутрин.

— Нищо не разбирам — каза Данглар, след като я разгледа.

— Нормално, на полски е. Казва ни, че медицинската сестра е починала, капитане. При нещастен случай. Прегазила я е кола във Варшава. Размачкана като палачинка от шофьор, който преминал на червено и не могъл да различи пътното платно от тротоара. При това се знае кой я е сгазил.

— Поляк.

— Да. Но не кой да е поляк.

— Пиян поляк.

— Със сигурност. Какво още?

— Не се сещам.

— Стар поляк. Поляк на деветдесет и две години. Убийцата на старци убита от старец.

Данглар се замисли.

— И това наистина ви забавлява?

— Много, Данглар.

Веранк виждаше как Адамсберг разтърсва Данглар за рамото, как Лавоазие изпива с поглед Ретанкур, как Ромен бърза да навакса, как Есталер търчи нагоре-надолу с чашите, а Ноел се хвали, че е дарил кръв. Всичко това не го засягаше. Не бе дошъл тук да се интересува от хората. Бе дошъл, за да приключи с косите си. И бе приключил.

Войнико, всичко свърши, приключвай вече ти
със драмата и тръгвай след своите мечти.
Каква ли тъмна мъка насам те тегли много,
та ти не щеш да тръгваш, не щеш да кажеш сбогом?

Да, каква? Веранк дръпна от цигарата си и видя как Адамсберг си тръгва, дискретен и въздушен, стиснал във всяка ръка по едни еленови рога.

О, богове небесни,
не се сърдете вие, че в този труден ден
от тяхната човечност и аз съм възхитен.

Адамсберг се прибираше пеш по тъмните улици. Нямаше да каже на Том за жестоката Ариан, дума да не става, че щеше да позволи ужасът да нахлуе в главата на детето толкова рано. Между другото дисоциирани козли не съществуват в природата. Само хората като че ли биват сполетявани от това бедствие. А рогата растат от черепите на козлите точно както от черепите на елените. Това козлите го могат. А хората не го могат. Така че по-добре да се придържа към козлите.

Тогава мъдрият козел, който много бил чел, разбрал грешката си. Но рижият козирог никога не узнал, че кестенявият го е мислел за мръсник. Рижият козирог също разбрал грешката си и признал, че кестенявият не е мръсник. Добре, казал кестенявият, дай ми десет сантима.

В малката градинка Адамсберг остави рогата на земята, за да извади ключовете си. От нощта изникна Лусио и застана до него под леската.

— Как е, омбре ?

Лусио се плъзна към живия плет, без да дочака отговора, върна се с две бири и ги отвори със зъби. Транзисторът пукаше в джоба му.

— Какво стана с жената? — попита той, подавайки една бутилка на комисаря. Онази, дето не си беше свършила работата. Даде ли й отварата?

— Да.

— И тя изпи ли я?

— Да.

— Това е добре.

Лусио изпи няколко глътки, преди да посочи земята с бастуна си.

— Какво носиш?

— Един десетовръх от Нормандия.

— Живи ли или паднали?

— Живи.

— Това е добре — отново одобри Лусио. — Но не ги разделяй.

— Знам.

— Знаеш и още нещо.

— Да, Лусио. Сянката си отиде. Умря, изчезна, изпари се.

Старецът мълчаливо почукваше с бутилката по зъбите си. Хвърли поглед към къщата на комисаря, после попита:

— Как стана това?

— Ха сети се.

— Казват, че само старец може да й види сметката.

— Точно това е станало.

— Разкажи ми.

— Случило се е във Варшава.

— Оня ден привечер?

— Да, защо?

— Продължавай.

— Един поляк на деветдесет и две години. Прегазил я е. Лусио се замисли и потърка бутилката в устните си.

— Ей така — каза той и удари във въздуха с единствения си юмрук.

— Ей така — потвърди Адамсберг.

— Като кожаря с юмруците си.

Адамсберг се усмихна и вдигна от земята еленовите рога.

— Именно — потвърди той.

1

Тук и по-нататък стиховете са в превод на Атанас Сугарев. — Б.пр.

2

Виж „Ветровете на Нептун“, ИК „Колибри“, 2005. — Б.пр.

3

Виж „Ветровете на Нептун“. ИК „Колибри“, 2005. — Б.пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Във вечната гора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Във вечната гора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Във вечната гора»

Обсуждение, отзывы о книге «Във вечната гора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x