Михаил Шторм - Во власти Бермудского треугольника

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Шторм - Во власти Бермудского треугольника» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Клуб семейного досуга, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Во власти Бермудского треугольника: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Во власти Бермудского треугольника»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Известному фотографу Дмитрию Быкову поступает заманчивое предложение: морское путешествие по Бермудскому треугольнику. Это честь для любого фотокора — запечатлеть прекрасные и ужасные мгновения одного из самых фатальных мест на земле. На борту яхты «Оушен Глория» Быков знакомится с Лиззи Шеннон. Она не верит в мистику и считает, что аномалии Бермудского треугольника не больше чем выдумка. Но на корабле начинает твориться что-то необъяснимое. Экипаж покидает судно на вертолете, остаются лишь десять смельчаков, среди которых Дмитрий и Лиззи. Очень скоро Быков понимает, что кто-то или что-то держит их в западне…

Во власти Бермудского треугольника — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Во власти Бермудского треугольника», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На вашем месте я бы обнялся, — сказал Коротич, поочередно взглянув на спутников. — Вы ведь не просто друзья, насколько я понимаю?

— На твоем месте я бы заткнулся! — грубо оборвал его Быков.

Предложение обняться поступило за мгновение до того, как он действительно собирался сделать это. Теперь такой жест выглядел бы глупо и пошло. Саша Коротич все испортил.

Но Лиззи так не считала. Она приблизилась к Быкову и сама обняла его, заглянув в глаза. У него защипало в носу. Это не помешало ему обратить внимание, что их больше не качает, как в первые минуты разгона яхты. «Вот что значит быть рядом, — расчувствовался Быков. — Жаль, что это продлилось так мало».

— Прощай, Лиз, — прошептал он.

— Ты идешь спать, Дима? — улыбнулась она.

— Что? Тебе весело?… Ты…

Быков повернулся к воронке. Опережая его догадку, Коротич произнес с нервным смешком:

— Похоже, где-то внизу заткнули пробку. Трагедия отменяется.

Хлюпнув пару раз напоследок, воронка сомкнулась. Вода, вобравшая в себя весь окрестный хлам, повращалась еще немного по инерции и начала успокаиваться. Быков опустил взгляд, чтобы поделиться радостью с Лиззи, и обмер.

Новый ужас, куда более сильный, чем пережитый недавно, охватил его. Он никак не мог заглянуть подруге в глаза, потому что… их… не было.

Совсем. На лице вообще ничего не было, только само лицо. Абсолютно гладкое, без выступов и впадин. Красиво обрамленное волосами и от этого еще более страшное.

Подчиняясь непреодолимому отвращению, Быков оттолкнул Лиззи от себя. Вместо того чтобы попятиться, она попросту рассыпалась, как будто была вся сделана из праха. От нее ничего не осталось, ни одежды, ни обуви, ни какой-либо бижутерии. Только кучка сора, подхваченного легким ветерком и унесенного в море.

При виде этой фантасмагорической картины Коротич истерично расхохотался, взвизгивая и постанывая от изнеможения. Однако он никак не мог смеяться, поскольку голова у него отсутствовала. Заметив это, Быков понял, что нужно бежать.

Перемахнув через борт, он приземлился на здоровенном скате грузовика, тяжело качнувшегося при его приземлении. Это было то самое колесо, которое кружилось вместе с водоворотом, но так и не успело втянуться в пучину. Понимая, что здесь он не находится в безопасности, Быков спрыгнул на кучу водорослей и побежал.

Зеленый покров проседал под его ногами, но не успевал прорываться при мимолетном касании. Главное было перебирать ногами как можно быстрее, не позволяя саргассам тонуть. Быков не останавливался на бегу и не оглядывался на призывы Лиззи, голосившей: «Дима, Дима!» Он прекрасно помнил, что с ней приключилось, и понимал, что кричит не она, а безголовый Коротич, подражающий ее голосу.

Зеленоватый лунный свет позволял выбирать дорогу среди бугристой равнины сплошных водорослей. Очень скоро далеко позади осталась и яхта, и постепенно затягивающаяся полынья. Набрав приличную скорость, Быков сделал три последних размашистых скачка и, как следует оттолкнувшись, взлетел в воздух. Темнота, пронизанная зеленью, подхватила его и продержала несколько секунд в себе, а потом расступилась, позволив ему упасть. Последнее, что запомнил Быков, это была черная завеса, смыкающаяся над ним.

Глава десятая,

отчасти посвященная инфразвуковым колебаниям, отчасти — отравлению газом, а в конечном итоге — плану спасения

— Не знаю, как я очутился в каюте, — рассказывал Быков. — Должно быть, я дошел туда сам, потому что они были не в состоянии ни вести, ни, тем более, нести меня. Когда я вернулся, Коротич сидел без чувств в углу и меня не видел. Его подбородок блестел, изо рта сбегала слюна. Он походил на припадочного. Тебе приходилось сталкиваться с эпилептиками?

— Да, — подтвердил Николас Стрейнджлав. — Запоминающееся зрелище. Один из них начал вопить и трястись рядом со мной прямо во время хоккейного матча в нью-йоркском «Мэдисон-Гарден». Я чуть не… Извини, Дима, увлекся. Ты не сказал, как пришел в себя. Просто открыл глаза и все?

— Похоже на то, — кивнул Быков. — Я лежал поперек койки, так что ноги свешивались. Одна затекла, так что пришлось не идти, а ковылять.

— Скажи, они были сухие?

— Ну, не бегал же я по морю, в самом деле, Ник! Это были галлюцинации. Такие же, как раньше.

— А вот и нет, — возразил писатель, о чем-то напряженно размышляя.

Они сидели за столом кают-компании с двумя одноразовыми стаканами из-под кофе между ними. Для завтрака было еще рано, так что мужчины были одни. Николасу, как и Быкову, захотелось кофе с утра пораньше, вот они и встретились. Писатель был одет так, словно готовился к экскурсии в людном месте. В сравнении с ним Быков чувствовал себя опустившимся бродягой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Во власти Бермудского треугольника»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Во власти Бермудского треугольника» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Во власти Бермудского треугольника»

Обсуждение, отзывы о книге «Во власти Бермудского треугольника» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x