— Ну так что? — спросил он. — Да или нет?
— Нет. Я уже сказала, что так легко не меняю своих показаний.
Мейсон не спускал с нее глаз.
— Знаешь что, — начал он медленно, — самое смешное здесь
то, что эта история началась довольно давно. В те времена, когда
ты внезапно изменила свои показания и позволила Доусону избе¬
жать виселицы. И когда ты снова предстанешь перед судом, довольно глупо будет выглядеть, что ты до сих пор с ним путаешься и берешь у него деньги. Я не удивлюсь, если тебя будут судить за дачу ложных показаний.
Ее лицо сделалось серым. Большие черные глаза широко открылись, нижняя губа слегка отвисла. Она тяжело дышала.
— Боже мой, — простонала она.
— Ну, видишь? — Итак, заснула ты вчера вечером?
Она спросила, не спуская с него глаз:
— А что — это поможет делу?
— Не знаю. Поможет, если речь идет обо мне. Но я не могу гарантировать, что кто–то не выкопает ту историю с Джорджией.
— Хорошо. Заснула.
Мейсон встал и пошел к двери.
— Только помни, — предостерег он. — Никто об этом не знает, за исключением меня. Но если ты пикнешь Локку, что я тут был, то уж я постараюсь, чтобы ты получила все, что заработала.
— Не будьте глупцом. Я умею проигрывать.
Мейсон вышел из комнаты и закрыл дверь. Внизу он сел в машину и поехал в ломбард Сола Стейнберга.
Сол Стейнберг был плотный мужчина с быстрыми глазами, искрящимися юмором, и толстыми губами, растянутыми в приветственной улыбке.
— О, давно тебя не видел, приятель!
99
Мейсон пожал ему руку.
— Давно, Сол. У меня неприятности.
Владелец ломбарда кивнул головой и потер руки.
— Как у кого неприятности, так приходят к Солу Стейнбергу. Что у тебя за проблемы, приятель?
— Мне нужно, чтобы ты кое–что для меня сделал.
Ермолка сдвинулась от энергичного кивка головы, выражающего согласие.
— Все для тебя сделаю, ты знаешь. Конечно, выгода есть выгода. Если речь идет о выгодном деле, но тут можно и поторговаться, но даже если и нет никакой выгоды, для тебя я все равно все сделаю.
Глаза Мейсона засверкали от удовольствия.
— Это очень выгодное для тебя дело. Ты заработаешь пятьдесят долларов, ничего не вкладывая.
Сол радостно рассмеялся.
— Такие дела я люблю! Если я ничего не вкладываю, а получаю в карман пятьдесят долларов, то это действительно очень выгодное дело. Что я должен сделать?
— Покажи мне журнал регистрации проданного оружия, — попросил Мейсон.
Торговец достал толстую книгу, в которой записывал тип, калибр и номер проданного оружия, а также имя покупателя. Мейсон перелистывал страницы, пока не нашел кольт восьмого калибра.
— Тот самый, — сказал он.
Стейнберг наклонился над книгой.
— Что с этим нужно сделать?
— Я зайду сюда с одним типом, может, еще сегодня, а может, завтра. Как только его увидишь, начнешь энергично кивать головой и говорить: «Это он, он, тот самый человек». Тогда я спрошу, уверен ли ты, что это тот самый человек, а ты с каждой минутой будешь становиться все уверенней. Он будет протестовать, но чем больше будет это делать, тем ты будешь настойчивей отстаивать свое мнение.
Стейнберг выпятил толстые губы.
— Это опасная игра.
Мейсон покачал головой.
— Она была бы опасной, если бы ты давал показания в суде. Но ты не будешь их давать там. Ты не должен будешь это никому говорить, кроме этого типа. Не потребуется даже говорить, что он сделал. Только опознаешь его и уйдешь в заднюю комнату, оставив меня с регистрационным журналом. Понимаешь?
— Я понимаю, что тут не понять? Не понимаю только одного.
— Чего?
100
— Откуда возьмутся те пятьдесят долларов?
Мейсон хлопнул себя по карману.
— Отсюда, Сол, отсюда!
Он вынул несколько банкнот, отсчитал пятьдесят долларов и подал владельцу ломбарда.
— Итак, каждый, с кем ты придешь? — спросил Стейнберг.
— Каждый, с кем приду, — подтвердил Мейсон. — Если не будет человека, о котором шла речь, не приду вообще. Может быть, мне придется немного раскрасить этот сюжет, ты уж там сориентируешься. Ясно?
Владелец ломбарда бережно складывал банкноты.
— Приятель, не сомневайся, во всем тебе подыграю. Скажу все, что хочешь, в полный голос, ты меня знаешь.
— Отлично. Не позволяй сбить себя с толку.
Сол Стейнберг опять так энергично покачал головой, что ермолка съехала набок.
Мейсон вышел, насвистывая.
Фрэнк Локк сидел за своим столом в редакции и не спускал глаз с Мейсона.
Читать дальше