Наступила тишина. Молодой человек, все еще держась за машину, потряс головой, как будто стараясь привести в порядок мысли. Когда он снова заговорил, его голос звучал уже трезвей:
— Что вы сказали?
— Ваш дядя, — повторил сержант, — поскольку Джордж Белтер, кажется, ваш дядя, найден убитым час или полтора тому назад.
Молодой человек, от которого на расстоянии разило спиртным, сделал два или три глубоких вдоха, пытаясь как–то прийти в себя.
58
— Вы что, упились?
Сержант Гоффман усмехнулся.
— Нет, Гриффин, мы не упились, — объяснял он терпеливо. — Это вы пьяны. Таскались по кабакам и заливали за воротник. Вы лучше зайдите в дом и постарайтесь прийти в себя.
— Вы сказали убит? — переспросил молодой человек.
— Да, я сказал убит, — подтвердил сержант.
Молодой человек неуверенно шагнул по направлению к дому, стараясь держаться прямо.
— Если так, — сказал он, — то убила его эта сука.
— Какая сука? — спросил сержант.
— Эта тварь с невинным личиком. Его жена.
Гоффман поддержал его за руку и повернулся к Мейсону.
— Мейсон, будьте добры, выключите двигатель и погасите огни.
Карл Гриффин остановился и неуверенно повернулся назад.
— И замени к-колесо, — сказал он, — правое переднее. Я целую неделю ездил на ободе. Нужно обязательно сменить.
Мейсон выключил двигатель и фары, захлопнул дверки и быстро двинулся за Гоффманом, поддерживающим молодого человека. Он даже успел отворить перед ними входную дверь.
При свете Карл Гриффин оказался достаточно красивым молодым человеком, если не принимать во внимание то, что его лицо было красным от алкоголя и носило следы беспорядочного образа жизни. Глаза у него были припухшие и налитые кровью, но в его облике чувствовалось врожденное достоинство и умение светского человека надлежащим образом вести себя в любой ситуации.
Гоффман повернулся к нему и смерил его взглядом с ног до головы.
— Сколько времени вам понадобится, чтобы протрезветь, Гриффин? Нам очень бы хотелось с вами поговорить.
Гриффин кивнул головой.
— М-минуточку. Сейчас буду трезвый.
Он отодвинул сержанта в сторону и, пошатываясь, исчез в дверях ванной комнаты. Гоффман взглянул на Мейсона.
— Пьяный в дым, — заметил Мейсон.
— Факт, — согласился Гоффман. — Но ему не привыкать, имеет большую практику. Он смог вести машину под гору по скользкой дороге, да вдобавок с проколотым колесом.
— Да, он очень хорошо водит машину, — признал Мейсон.
— Я смотрю, они с Евой Белтер живут как кошка с собакой, — заметил сержант Гоффман.
— Вы судите по тому, что он о ней сказал?
— Конечно. По чему же еще я могу судить?
— Но он пьян. Не будете же вы подозревать женщину только на основании его бессмысленной пьяной болтовни.
59
— Пьян–то он пьян, но машину привел без царапины. Может, он мыслит достаточно трезво, несмотря на то, что много выпил.
Мейсон пожал плечами.
— Возможно.
Из ванной комнаты доносился шум воды.
— Держу пари, что когда он протрезвеет, — добавил сержант, с недоверием глядя на Мейсона, — то и трезвый повторит то же самое.
— А я держу пари, — отрезал Мейсон, — что будет пьяный как бревно, даже если и будет казаться трезвым. С такими людьми очень легко ошибиться. Держатся вроде как трезвые, а в действительности не имеют никакого понятия о том, что делают и говорят.
Гоффман посмотрел на него, в его глазах блеснул огонек иронии.
— Что это, Мейсон? Уж не пытаетесь ли вы заранее дискредитировать его показания?
— Я ничего подобного не сказал.
Гоффман рассмеялся.
— Нет, конечно, не сказали. По крайней мере, напрямик.
— Ему неплохо бы сейчас выпить чашечку кофе, — подсказал Мейсон. — Пойду на кухню и сварю.
— На кухне должна быть прислуга, — поддержал Гоффман. — Прошу не обижаться, Мейсон, но я хотел бы поговорить с ним с глазу на глаз. Я вообще не очень понимаю, какова ваша роль в этом деле. Сдается, что вы одновременно и адвокат, и друг семьи.
— Я так легко не обижаюсь, — ответил Мейсон мягко. — Прекрасно понимаю вашу ситуацию, сержант. Но раз уж я здесь, то останусь.
Гоффман кивнул головой.
— Вы найдете прислугу в кухне. Ее зовут миссис Вейтч. Мы допросили ее и ее дочь. Идите и попросите ее приготовить кофе, потому что моим ребятам наверху он пригодится так же, как и этому пьянчуге.
— Хорошо, — согласился Мейсон и вышел.
Кухня оказалась огромная, светлая и хорошо оборудованная. Около стола сидели две женщины. Они сдвинули стулья с прямыми спинками и сидели рядом, тихо разговаривая. Когда Перри Мейсон вошел, они сразу замолчали и подняли на него глаза.
Читать дальше