Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А где сумочка?

В глазах ее ничего не отразилось, но тело от испуга застыло.

— Боже, — прошептала она. — Я, должно быть, оставила ее наверху у… тела Джорджа.

— Она была у вас, когда вы пошли наверх?

— Да, я уверена в этом. Должно быть, я выронила ее, потому что не помню, чтобы выбегала из дома с ней.

— И все–таки мы должны попасть внутрь. Есть здесь еще какой- нибудь вход?

Она покачала головой, но потом вспомнила:

— Есть черный ход, со стороны кухнц: Запасной ключ висит обычно под карнизом крыши гаража. Мы можем войти оттуда.

— Пойдемте.

Они сошли с крыльца и двинулись по тропинке вокруг дома. Всюду было темно и тихо. Ветер трепал кроны деревьев, потоки дождя хлестали о стены, но изнутри темного здания не доносилось ни звука.

— Ведите себя как можно тише, чтобы прислуга ничего не услышала. Если никто не проснется, у меня будет несколько минут для того, чтобы разобраться в ситуации.

52

Она кивнула головой, пошарила под карнизом и найденным ключом отперла дверь черного хода.

— Пройдите через дом и откройте мне парадную дверь, — сказал он. — Я закрою за вами и повешу ключ на место.

Она кивнула головой и исчезла в темноте.

Мейсон закрыл дверь, повернул ключ в замке и повесил его на прежнее место. Потом двинулся в обратном направлении, вокруг дома.

Глава 8

Он подождал несколько минут, прежде чем услышал шаги Евы Белтер и звук открываемого замка. Дверь отворилась, и Ева облегченно улыбнулась ему.

В холле горела только маленькая ночная лампочка, едва выхватывающая из темноты лестницу, ведущую наверх, и часть мебели: два кресла с прямыми спинками, зеркало, вешалку и подставку для зонтов. На вешалке висел дамский плащ, а в подставке стояли две трости зонта. По одному из зонтов стекала вода, образовывая на полу небольшую лужу, которая отражала тусклый свет лампочки.

— Вы погасили свет, уходя? — спросил Мейсон шепотом.

— Нет, я все оставила как было, — тихо ответила Ева Белтер.

— Значит, ваш муж, впуская кого–то, не зажег никакого света, кроме ночника.

— Видимо, да.

— А что, у вас гасят верхний свет на лестнице еще до того, как все ложатся спать?

— Иногда. Наверху живет только Джордж. Он не интересуется нами, а мы им.

— Ладно, пошли наверх. Зажгите свет.

Она повернула выключатель, и сразу стало светло. Мейсон шел впереди и первым вошел в салон, где недавно разговаривал с Белтером. Дверь, в которой он тогда появился, была теперь закрыта. Мейсон толкнул ее и вошел в кабинет.

Это была огромная комната, меблированная так же, как и салон. Здесь стояли огромные кресла и письменный стол раза в два больше обычного. Дверь в спальню была открыта. Рядом находилась дверь в ванную. Джордж Белтер лежал на полу в дверях между ванной комнатой и кабинетом. На нем был махровый халат, распахнутый на груди.

Ева Белтер тихо вскрикнула и уцепилась за Мейсона. Он отвел ее руку и подошел к лежащему. Белтер был, несомненно, мертв. На его теле был только один след от пули, которая угодила прямо в сердце. Все указывало на то, что смерть наступила мгновенно. Мейсон сунул

53

руку под халат и убедился, что он еще влажный. Затем перешагнул через руку лежащего и вошел в ванную.

Ванная, как и все комнаты в апартаментах Белтера, была спроектирована с размахом, как для великана. Ванна, вмонтированная в пол, имела около двух с половиной метров длины и метр глубины. В середине комнаты находился гигантский умывальник. В шкафчике лежали сложенные полотенца. Осмотрев все это, Мейсон повернулся к Еве Белтер.

— Вы видите? — спросил он, указывая на шкаф. — Он купался, вышел, видимо, прямо из ванны. Надел халат, даже не вытираясь. Под халатом он еще влажный, а полотенца сложены, видимо, он ими вообще не пользовался.

— Может быть, нужно намочить и отжать полотенце, как будто он им вытирался? — спросила она.

— Зачем?

— Не знаю. Мне просто пришло в голову, — смущенно пожала плечами Ева Белтер.

— Если мы начнем фабриковать улики, то уж наверняка заработаем неприятности. Запомните это раз и навсегда. Ну что ж, кажется, никто кроме вас не знает, что произошло. Полиция будет недовольна, если мы немедленно не поставим ее в известность. Они захотят узнать, почему вы сначала сообщили мне, а уж потом позвонили им. Это ставит вас в двусмысленное положение. Вы понимаете?

Она кивнула головой; глаза у нее были большие и темные.

— Слушайте внимательно и запомните все, что я вам скажу, — еще раз повторил он. — Вы не должны терять голову. Что, собственно, произошло? Вы расскажете им то же самое, что и мне, с одним исключением: ни слова о том, что вы входили наверх после ухода того мужчины. Это обстоятельство, которое мне очень не нравится в ваших показаниях и, я уверен, полиции не понравится тоже. Если у вас хватило душевных сил, чтобы подняться наверх, то, значит, их было бы достаточно и для того, чтобы вызвать полицию. Факт, что вы сначала позвонили адвокату, наведет полицию на мысль, что вы замешаны в этом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x