Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

45

— Но что случилось?

— Мой муж убит, — воскликнула она.

Мейсон включил свет.

— Для чего вы это делаете? — закричала женщина.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Прошу вас мне все рассказать, — спокойно сказал он.

— Когда вы наконец поедете?

— Сразу же, как только буду знать факты.

— Мы должны быть там раньше полиции!

— Можно узнать почему?

— Должны!

Мейсон покачал головой.

— Мы не будем разговаривать с полицией до тех пор, пока я не буду все точно знать.

— Ох, — воскликнула она, — это ужасно!

— Кто его убил?

— Не знаю.

— А что вы знаете?

— Вы погасите этот чертов свет?

— Сразу же, как только вы расскажете мне, что произошло.

— Зачем он вам нужен?

— Чтобы лучше видеть вас, моя дорогая.

Она взглянула на его хмурое лицо и неохотно заговорила:

— Я не знаю точно, что произошло. Это, наверное, был кто–то, кого он шантажировал. Я услышала наверху голоса, они ссорились. И я подошла к лестнице, чтобы подслушать.

— Вы слышали, о чем шел разговор?

— Нет, только повышенные голоса. Время от времени до меня долетало какое–нибудь слово. Мой муж говорил тем своим холодным, саркастическим тоном, как всегда, когда он злой и готов вцепиться кому–нибудь в физиономию. Тот, другой, говорил повышенным тоном, но не кричал. Он все время возражал моему мужу.

— И что дальше?

— Я тихонько поднялась наверх. Хотела подслушать, о чем они говорят.

Она замолчала и перевела дух.

— И что же дальше? — настаивал Мейсон. — Говорите.

— Я услышала выстрел и грохот падающего тела.

— Только один выстрел?

— Один, и этот грохот. Ох, это было ужасно! Весь дом вздрогнул.

— Ну хорошо, и что вы сделали?

— Убежала. Я была страшно напугана.

— Куда вы убежали?

— В свою комнату.

— Кто–нибудь вас видел?

46

— Вроде нет.

— И что дальше?

— Подождала немного.

— Вы слышали что–нибудь еще?

— Да. Этот человек сбежал по лестнице и вышел из дома.

— Хорошо, — сказал Мейсон, — и что дальше?

— Я решила зайти к Джорджу, посмотреть, можно ли ему помочь. Пошла наверх. Он был в кабинете, лежал на полу мертвый. Перед этим он, видимо, купался, потому что на нем был только халат.

— Где именно он лежал? — расспрашивал Мейсон.

— Не будьте же таким дьявольски мелочным! Я не могу вспомнить. Где–то недалеко от ванной комнаты. Он, наверное, только что вышел из ванной, когда начался скандал.

— Откуда вы знаете, что он был мертвый?

— Это было видно. То есть я подумала, что он мертвый, но, может быть, это и не так. Поедемте быстрей, вы должны мне помочь. Если он жив, то все в порядке. А если мертв, тогда мы влипли.

— Почему?

— Неужели вы не видите, как все складывается? Фрэнк Локк знает о Гаррисоне Берке и, конечно, решит, что это Гаррисон его убил. Берк будет вынужден назвать мое имя, а тогда все возможно. Подозрение может пасть на меня.

— Не думаю, что все так страшно. Локк действительно знает о Гаррисоне Берке, но он всего лишь статист. Если ваш муж мертв, то Локк быстро утратит почву под ногами. Не думаете же вы, что только один Берк имел претензии к вашему мужу.

— Конечно, нет, но Гаррисон имел больший повод для убийства, нежели кто–нибудь еще, — упорствовала женщина. — Никто, кроме него, не знал, кто владелец газеты. Вы же сами ему сказали.

— А он вам уже рассказал?

— Да, рассказал. Зачем вы вообще к нему ходили?

— Затем, что я не собираюсь защищать его интересы ради ваших прекрасных глаз, — отпарировал Мейсон. — Я вполне достаточно для него делаю, пусть платит. Не мог же я допустить, чтобы все финансировали вы.

— Вы не думаете, что это мое дело?

— Нет.

Она прикусила губу, хотела что–то сказать, но раздумала.

— А теперь внимательно слушайте и хорошенько запомните, — начал Мейсон. — Если ваш муж мертв, начнется подробное расследование. Вы не должны терять голову. Известно ли вам, кто был с ним наверху?

— Нет, — ответила она, — то есть я не уверена. Могу только предположить по голосу.

47

— Отлично, это уже что–то. Итак, вы слышали, о чем шел разговор?

— Нет, — медленно проговорила она, — но слышала голоса. Слышала голос моего мужа и того, другого.

— Вы когда–нибудь раньше слышали этот другой голос?

— Да.

— Ну так не будьте так чертовски таинственны, — нетерпеливо сказал Мейсон. — Кто это был? Я ваш адвокат, вы можете мне сказать.

Женщина повернулась к нему.

— Вы прекрасно знаете, кто это был.

— Я знаю?

— Да.

— Совсем хорошо. Но мне кажется, что у кого–то не все в порядке с головой. Откуда я могу это знать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x