— Он не сочтет это предательством?
— Расскажите мне историю с фальсификацией картин.
— Вам вряд ли будет приятно это слушать.
Бабушка ничего не ответила. Пока Бело рассказывал, ее лицо оставалось совершенно невозмутимым. После бессонной ночи в поезде она выглядела так же свежо, как после утреннего душа в собственном доме.
— Думаю, первые суммы, почти одинаковые, — это его месячный заработок у Пижона. Зато остальные, громадные, — это королевское вознаграждение за его копии с подписями, — закончил Бело.
— А все-таки до чего он способный, этот малец, — заметила бабушка. — Передайте ему это от меня. Лучше бы он, конечно, рисовал картины, которые имели бы его собственную подпись… Но все-таки я счастлива, что он получил деньги не за… Вы меня понимаете.
— Я очень хорошо вас понимаю, — почтительно ответил Бело.
— Ненавижу мужчин, которые торгуют своими прелестями. — На лице бабушки появилась гримаса отвращения.
— Не беспокойтесь, я ему это скажу.
XII
Сюрприз в «Утке-Баламутке»
Господин Шенелон упросил Симона поехать вместе с ним на улицу д’Асса, в квартиру его дочери. Бело, уже без крестника, поехал к Блонделю, крутившемуся поблизости от «Утки-Баламутки». Бело заметил его из такси и, рассчитавшись с водителем, пошел ему навстречу.
— Снаружи все смотрится шикарно, — сказал Блондель. — Внутри тоже. Я заглянул в открытую дверь. Там кто-то прибирает.
— Войдем, — сказал Бело.
Неяркий свет озарял зал, стены которого были отделаны деревянными панелями, что придавало ему сходство с покоями шотландского замка. Все столы были сдвинуты в один угол. Паркет блестел как зеркало.
— Блеск этого паркета напоминает бриллиант мадемуазель Сарразен, — заметил Бело.
Шум пылесоса заглушил его слова.
— Минуточку, я сейчас выключу, — сказал работник. — Что вам угодно?
— Господин Мерсье здесь? — спросил Бело.
— А по какому вы делу?
— По личному.
Работник, имевший, вероятно, печальный опыт, ответил:
— Все говорят одно и то же, а мне потом достается на орехи. Приемные часы — с четырех.
— Мы не клиенты, и обещаю, что у вас не будет неприятностей. Кроме того, мы пройдем без вашего разрешения.
— Ну, что же, — сказал работник. — Не дай Бог, вы еще начнете палить из револьвера. Идите, пожалуйста, за мной. Господин Мерсье в конторе. Если его там не окажется, значит, он у себя наверху.
— Хорошо идут дела? — спросил Бело, следуя за работником.
— Не то слово! Не хватает мест! — с гордостью ответил работник. — Большинство желающих уходит ни с чем.
Он постучал в первые двери в коридоре.
— Войдите! — отозвался приятный баритон.
— Эти господа хотят с вами поговорить, господин Мерсье. По личному вопросу, — сказал работник, пропуская Бело и Блонделя в контору.
— В самом деле? — Мерсье встал из-за стола. Бело и Блондель глядели на него.
— Господин Мерсье? — машинально спросил Бело.
— Собственной персоной. А с кем имею честь?..
Бело кивнул на работника.
— Спасибо, Жан, можешь идти, — сказал Мерсье.
Жан удалился со спокойной совестью.
— Извините, — сказал Бело, — что мы нагрянули к вам в неурочное время. Я — комиссар криминальной полиции. А это мой коллега, инспектор Блондель.
— Присаживайтесь, господа. У меня нет возражений, хотя обычно в этот час я кончаю свою писанину и ложусь спать. — Он сел за стол, заваленный бумагами. — По счастью, вы не из того отдела, откуда к нам обычно приходят. Чем могу быть полезен?
— Вы, вероятно, читали в газетах об убийстве, совершенном в последнее воскресенье в Нейи?
Мерсье принял подходящее к случаю выражение.
— О, да! Одна из моих клиенток, мадемуазель Сарразен. Ужасное преступление!
Бело вынул маленькую сумочку.
— У прислуги мы нашли вот это. — Он достал из сумочки музыкальную шкатулку. — Мадемуазель Сарразен получила это здесь в ночь с субботы на воскресенье.
— Мадемуазель Сарразен действительно была здесь в субботу по случаю торжественного открытия ресторана.
— Вы хорошо ее знали?
— Ну, так нельзя сказать. Она никогда не была постоянной клиенткой в моих ресторанах, приходила лишь время от времени. Но мы, хозяева ресторанов, имеем хорошую память на лица и фамилии. А такую красивую женщину, как мадемуазель Сарразен, трудно было не запомнить. — Он помолчал. — Вы, господин комиссар, видели ее мертвую. Вы не знали ее очарования, ее блеска. Говорят, что женщинам не идет быть умными. Она — лучший пример обратного.
Читать дальше