— Клариссо! Клариссо! До мене!
Ньєман скинув із себе крижане заціпеніння. З-поза червоної заслони виринув сивий чоловік у светрі з застібкою на комірі. Чоловік поспішав до нього.
— Ви що, збожеволіли?
— Поліція, — промимрив Ньєман. — Забирайтеся звідси. І свого псиська заберіть.
Чоловік вражено витріщився на нього.
— Боже мій! Не можу повірити! Ходімо, Клариссо, ходімо, дівчинко…
Собака й хазяїн зникли з очей. Ньєман спробував ковтнути слину. У шорсткому горлі було сухо, наче в пустелі. Поліціянт струснув головою, заховав револьвер і пішов довкола будівлі. Повертаючи ліворуч, він спробував пригадати, коли востаннє був у свого психіатра.
За другим рогом будинку, комісар натрапив на жінку.
Фанні Феррейра стояла біля відчинених дверей і наждачним папером шліфувала дошку з піноматеріалу червоного кольору. Поліціянт подумав, що це, мабуть, і є той плавзасіб, на якому дівчина долає гірські потоки.
— Добрий день, — промовив він, уклоняючись на знак вітання.
До нього вже повернулася звична енергійність і впевненість.
Фанні підвела очі. Дівчині, мабуть, заледве чи й було двадцять років. Вона мала матову, оксамитову шкіру й кучеряве волосся, що дрібними пасемцями вилося довкола скронь і спадало густою хвилею на плечі. Очі на смаглявому обличчі разили викличною, майже непристойною ясністю.
— Мене звати П’єр Ньєман, я комісар поліції. Розслідую вбивство Ремі Кайюа.
— П’єр Ньєман? — недовірливо перепитала дівчина. — Отакої! Це неможливо.
— Чому це?
Вона махнула головою в напрямку невеличкого радіоприймача, що стояв на землі.
— Про вас щойно повідомили в новинах. Сказали, що вчора ввечері ви затримали двох убивць у Парижі, біля «Парк-де-Пренс». І що це, мовляв, дуже добре. Але ще вони сказали, що ви скалічили одного з тих чоловіків, і це вже зовсім недобре. Ви володієте здатністю бути повсюди, чи як?
— Просто я їхав цілу ніч.
— Що ви тут робите? Місцевих копів не досить?
— Скажімо так: мене прислали на підмогу.
Фанні повернулася до роботи: вона зволожувала довгасту поверхню дошки, а потім обіруч терла її наждаком. Дівчина мала міцну статуру й тривкий вигляд. Одягнута вона була не надто вишукано: неопренові штани для рафтингу, водний жилет і високі, туго зашнуровані черевики зі світлої шкіри. Притлумлене світло мінилося довкола лагідними барвами.
— Ви, схоже, добре даєте раду шокові, — зауважив Ньєман.
— Якому шокові?
— Ну… це ж ви знайшли…
— Я намагаюся про це не думати.
— Чи не обтяжить вас порозмовляти зі мною про це?
— Ви ж заради цього сюди й прийшли, хіба ні?
Дівчина не дивилася на поліціянта. Руки її не переставали рухатися вверх-вниз по дошці, різко й завзято.
— За яких обставин ви знайшли тіло?
— Щовихідних я спускаюся гірськими річками на цій ось штуці, — вона показала на свій плавзасіб. — Того дня я саме закінчила один зі своїх сплавів. Поблизу студмістечка є навала з каміння, яка утворює природну загату й перепиняє біг річки, завдяки чому можна спокійно пристати до берега. Я вже витягувала свою дошку, коли помітила…
— На скелі?
— Атож, на скелі.
— Це неправда. Я був там і знаю, що під тим кутом неможливо помітити щось на скелі на висоті п’ятнадцяти метрів…
Фанні кинула наждачний папір до кошика, витерла руки й запалила цигарку. Ці прості рухи зненацька пробудили в Ньєманові нестримну хіть.
Дівчина видихнула довгий клуб синюватого диму.
— Тіло була на скелі. Але побачила я його не там.
— А де?
— У воді. Я побачила його відображення у воді. Білу плямку на поверхні озерця.
Напружені риси Ньєманового обличчя розгладилися.
— Я саме так і думав.
— Це важливо для слідства?
— Ні. Але я люблю ясність у таких речах.
Ньєман помовчав, а тоді запитав:
— Ви альпіністка, чи не так?
— Як ви здогадалися?
— Не знаю… Гірська місцевість. Та й вигляд у вас дуже… спортивний.
Дівчина обернулася лицем до гір, що височіли над долиною, і розпростерла руки. Уперше на її обличчі з’явилася усмішка.
— Ось вони, мої володіння, комісаре! Від Ґран-Пік-де-Бельдонн до Ґранд-Рус, усі ці гори я знаю як свої п’ять пальців. Коли я не спускаюся річками, то видираюся на вершини.
— Як ви гадаєте, потрібно бути альпіністом, щоб підняти тіло на скелю?
Фанні перестала всміхатися, вона дивилася на жаристий кінчик своєї цигарки.
— Ні, не конче. Прискалки утворюють там практично природні сходи. Одначе потрібно бути збіса дужим, щоб затягти туди тіло й не втратити рівноваги.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу