--Да? -- переспросил он. -- И только-то?
От негодования у нее перехватило дыхание. Боже мой, какой наглец! Похоже, ее ярость забавляла его -- он сидел, откинувшись на стуле, и, покусывая кончик пера, с улыбкой наблюдал за ней.
--Что вы собираетесь со мной делать? -- спросила она.
--Ну вот, наконец-то мы добрались до самого главного, -- произнес он, откладывая перо в сторону. -- Давайте посмотрим, что говорится на сей счет в пиратском своде законов.
Он открыл ящик стола, достал какую-то книгу и начал медленно и торжественно ее перелистывать.
--Так... пленники... поимка... допрос... содержание под стражей... -громко читал он. -- Хм, все это, конечно, очень интересно, но относится, к сожалению, только к пленникам мужского пола. Я как-то совсем упустил из виду, что среди пленников могут попадаться и женщины. Непростительная оплошность!
Ей снова припомнился Годолфин и его предостерегающая фраза: . Несмотря на все свое раздражение, она не удержалась от улыбки.
--Вот так-то лучше, -- прервав ее размышления, произнес француз. -Злость вам не идет. Теперь вы больше похожи на себя.
--Разве вы меня знаете? -- удивилась она.
--Кто же не знает леди Сент-Колам? -- с усмешкой ответил он, покачиваясь на стуле, -- Очаровательную леди Сент-Колам, устраивающую кутежи в лондонских тавернах вместе с приятелями своего мужа? Даже мне известно о ваших похождениях.
Она почувствовала, что заливается краской -- его ирония, его спокойное презрение больно задели ее.
--С кутежами покончено, -- проговорила она.
--Неужели? -- спросил он. -- И на сколько же -- на неделю, на месяц?
--Навсегда, -- ответила она.
Он снова взялся за перо и, тихонько насвистывая, принялся прорисовывать фон.
--Я вам не верю, -- сказал он. -- Через несколько дней Нэврон вам надоест, и вы снова будете с тоской вспоминать звуки и запахи Лондона, а на сегодняшнее свое настроение смотреть как на минутную слабость.
--Нет, -- возразила она.
Он молча продолжал рисовать. Дона с интересом следила за ним. Рисунок получался на редкость удачным, и она на минуту забыла, что перед ней ее похититель, которого ей полагается ненавидеть.
--Я видела эту цаплю, -- сказала она. -- Совсем недавно, по дороге сюда. Она стояла на отмели, у истока ручья.
--Да, -- ответил он, -- она всегда прилетает к ручью во время отлива. Здесь для нее много корма. А гнездится она чуть выше по течению, рядом с Гвиком. Ну, а кого еще вы видели?
--Сорочая, -- ответила она. -- И какую-то другую птицу, кажется кроншнепа.
--Верно, -- подтвердил он, -- они оба здесь водятся. Должно быть, их спугнул стук молотков?
--Да, -- ответила она.
Он продолжал рисовать, тихонько насвистывая, а она смотрела на него и думала о том, как легко и приятно ей сидеть рядом с ним в этой каюте, на этом корабле, слушать журчание воды за кормой, любоваться солнечным светом, льющимся в окна. Все это было похоже на странный, диковинный сон, неожиданно сделавшийся явью, на пьесу, в которой ей доверили играть главную роль. И вот зрители собрались, занавес поднялся, и кто- то тихо шепнул за спиной: .
--По вечерам здесь можно услышать козодоев, -- проговорил он. -- Они гнездятся на холмах в верховьях ручья. Но подобраться к ним довольно сложно: козодои -- пугливые птицы.
--Да, -- проговорила она.
--Я люблю этот ручей, -- сказал он, быстро взглянув на нее и снова опуская глаза на рисунок. -- Это мое убежище. Я приплываю сюда, чтобы отдохнуть. А когда безделье начинает затягивать, бросаю все и снова ухожу в море.
--Чтобы грабить и обирать моих соотечественников? -- спросила она.
--Совершенно верно, чтобы грабить и обирать ваших соотечественников, - подтвердил он. Затем отодвинул законченный рисунок, встал и потянулся.
--Когда-нибудь вас поймают, -- проговорила она.
--Возможно...
Он повернулся к ней спиной и посмотрел в окно.
--Идите сюда, -- позвал он.
Дона поднялась и, подойдя к окну, выглянула из-за его плеча: внизу, у самого борта, качались на волнах полчища чаек, ожидая подачки.
--Они всегда прилетают сюда с побережья, -- сказал он, -- как будто заранее знают о нашем прибытии. Мои матросы любят их кормить. Я и сам частенько кидаю им крошки из этого окна.
Он улыбнулся, разломил кусок хлеба и швырнул его птицам, которые тут же с шумом и криком набросились на добычу.
--Наверное они испытывают к кораблю родственные чувства, -- заметил француз, -- его ведь тоже зовут .
--Ах да, конечно! -- воскликнула Дона. -- La mouette -- чайка, как же я забыла?
И оба, высунувшись из окна, снова стали смотреть на птиц.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу