Фред Варгас - Мерщій тікай і довго не вертайся

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Варгас - Мерщій тікай і довго не вертайся» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Мерщій тікай і довго не вертайся
  • Автор:
  • Издательство:
    Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
  • Жанр:
  • Год:
    2016
  • Город:
    Харків
  • ISBN:
    978-617-12-0630-4
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 2
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мерщій тікай і довго не вертайся: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мерщій тікай і довго не вертайся»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Парижі на дверях квартир з'являються дивні малюнки — перевернуті четвірки. Можливо, це витівки підлітків, але тутешня мешканка Маріз вбачає в цих знаках приховану загрозу. Комісар Жан-Батіст Адамберґ поділяє її занепокоєння. Особливо після того, як в одній з позначених квартир знаходять мертвого чоловіка. Жертву задушили, але вбивця чомусь вимазав тіло вугіллям. Навіщо це йому? І хто наступна жертва? Відповіді на ці запитання шукає комісар Адамберґ...

Мерщій тікай і довго не вертайся — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мерщій тікай і довго не вертайся», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Саме так.

— А як малий?

— Він заснув.

— Звісно, ви ж накинулися на нього, як на мокру ворону, ось і втомили. Перекажіть, що я чекаю на нього в неділю на обід, як завжди.

— Він прийде.

— Що ж, комісаре, гадаю, ми все обговорили, — сказала вона, простягаючи йому міцну руку. — Мені ще треба подякувати вашому Ґардону за гральні карти і перекинутися словом з іншим — високим таким, трохи повним і лисуватим. Він ще гарно, зі смаком одягається.

— Данґлар?

— Так, він хотів би рецепт моїх коржиків. Він не сказав прямо, але я це по ньому одразу зрозуміла. Здавалося, що це для нього дуже важливо.

— Цілком імовірно.

— Людина, яка вміє жити, — сказала Клементина, кивнувши головою. — Вибачте, я піду вперед.

Адамберґ провів Клементину Курбе до ганку і побачив Фереза, якого попросив лишитися.

— Ось цей? — поцікавився Ферез, указуючи на камеру, де лежав Юрфен.

— Це вбивця. Гучна родинна справа, Ферезе. Можливо, його відправлять у психіатричний притулок.

— Адамберґу, ніхто більше не каже «притулок».

— А ось той, — продовжив Адамберґ, указуючи на Дамаса, — він має вийти, але не може. І ви мені зробите послугу, величезну послугу, Ферезе, якщо допоможете йому і підлікуєте. Повернення у реальний світ. Болюче падіння з десяти поверхів.

— Це людина з привидом?

— Так.

Доки Ферез намагався привести до тями Дамаса, Адамберґ нацькував двох офіцерів на Анрі Томе, а пресу — на Родольфа Месле. Потім він зателефонував Декамбре, який збирався після обіду виходити з лікарні, Лізбет і Бертену, щоб таємно повідомити про повернення Дамаса. Потім зателефонував Масені і Вандузлеру, щоб повідомити про наслідки величезної похибки.

— Я погано вас чую, Вандузлере.

— Це Люсьєн висипає на стіл провізію. Гучний процес.

Натомість Адамберґ чітко почув гучний голос Люсьена, який лунав у великій кімнаті:

— Чомусь ми дуже часто нехтуємо неймовірною силою гарбузів.

Він поклав слухавку і подумав, що цей вигук чудово пасував би до рубрики оголошень Жоса Ле Ґерна. Грубе, здорове і потужне оголошення без усіляких задніх історій — далеке, дуже далеке від моторошного відлуння чуми, яке вже блякло. Адамберґ поклав телефон на стіл і з хвильку подивився на нього. Данґлар зайшов, тримаючи в руках папку, і простежив за поглядом Адамберґа. У свою чергу він узявся мовчки розглядати телефон.

— Щось не так з вашим телефоном? — запитав він після довгої хвилини тиші.

— Нічого, — відповів Адамберґ. — Він просто не дзвонить.

Данґлар поклав папку «Роморантен» і вийшов, не сказавши нічого. Адамберґ умостився на досьє і, поклавши голову на руки, заснув.

38

Мерщій тікай і довго не вертайся - изображение 78 Мерщій тікай і довго не вертайся - изображение 79

О пів на восьму вечора Адамберґ рушив до майдану Едґара Юне. Він не поспішав, але рухався з такою легкістю, якої не мав останні два тижні. Легкістю і порожнечею. Він зайшов у дім Декамбре, у маленький кабінет, де стояла скромна табличка: «Радник з життєвих питань». Декамбре сидів на своєму місці. Його шкіра досі була блідою, але спина вже випрямилася. Він розмовляв з великим знервованим червонолицим чоловіком, який сидів навпроти.

— Погляньте, — сказав Декамбре, кинувши погляд на Адамберґа, а потім на його сандалі. — Гермес, посланець богів? Новини?

— У місті все спокійно, Декамбре.

— Зачекайте хвилинку, комісаре. У мене консультація.

Адамберґ відійшов до дверей, схопивши краєм вуха уривок початої розмови.

— Цього разу все зруйновано, — казав чоловік.

— Усе вже налагодилося, — відповідав Декамбре.

— Усе зруйновано.

За десять хвилин Декамбре запросив Адамберґа і посадив його на стілець, який ще не остиг після комісарового попередника.

— А про що ви говорили? Про меблі? Про руки?

— Про стосунки. Двадцять сім розривів і двадцять шість примирень з однією і тією самою жінкою — абсолютний рекорд серед моїх клієнтів. Ми називаємо його Зруйнуй-Залагодь.

— І що ж ви йому радите?

— Ніколи і нічого. Я намагаюся зрозуміти, чого хочуть люди, і допомогти їм отримати це. У цьому і полягають поради. Якщо хтось хоче щось зруйнувати, я допомагаю. Якщо наступного дня він уже захоче все залагодити, я допоможу йому і з цим. А ви комісаре, чого ви хочете?

— Я не знаю. Та й байдуже, якщо чесно.

— Тоді я не можу вам допомогти.

— Ні. Ніхто не може. Завжди так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мерщій тікай і довго не вертайся»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мерщій тікай і довго не вертайся» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мерщій тікай і довго не вертайся»

Обсуждение, отзывы о книге «Мерщій тікай і довго не вертайся» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x