- Вот как? - Дэвид наконец-то заинтересовался.
- Да. Он был игрушкой неуправляемых страстей и наверняка страдал разлитием желчи. По моему глубокому убеждению, его убил собственный лесничий или кто он там.
- Вы имеете в виду Яксли?
- Вот-вот, он самый... Так вышло, что у меня как раз иссяк запас одной травки, Nasturtium officinale, в просторечье - водяной кресс, и я отправился вечером к ручью, где, как мне известно, она растет в изобилии. Когда я набрал уже порядочно, мое внимание привлек какой-то шум, и я увидел идущего мимо Яксли. Я стоял за кустами, и он, не замечая меня, бормотал что-то себе под нос и все поглаживал своей лапищей какой-то предмет, пока не поравнялся с моим наблюдательным пунктом. И вдруг кто-то очень тихо произнес: "Вероломная скотина!" Как он подпрыгнул! И было отчего, сэр: за всю жизнь мне не довелось испытать на себе действие столь убийственной злобы, вложенной в два слова!.. Из зарослей напротив меня, прихрамывая, вышел сэр Невил. Он улыбался, но если бы понадобилась для какой-нибудь античной трагедии маска Убийцы, то лицо его в ту минуту являло непревзойденный образец. Увидев его, Яксли затрясся и плюхнулся на колени. "А, ножки не держат, ползаешь, пресмыкаешься, грязный ублюдок! - сказал сэр Невил. Правильно не держат, ибо, видит Бог, я намерен прикончить тебя прямо сейчас, на этом самом месте!" Смотрю - в руке у него маленький пистолет. "Не надо, хозяин, - заскулил Яксли, - не убивайте меня!" - "Это почему же, подлый ты мерзавец? - Он ухмыльнулся. - Я слышал, как ты мне угрожал... А главное, проку от тебя ни на грош, сплошные неудачи. Придется с тобой разделаться". Сэр Невил поднял руку, и тогда я завопил, выскочил и вклинился между ними. Не помню, что я кричал, помню только, что сэр Невил отшвырнул меня в сторону, даже не взглянув, и показал на предмет - Яксли его уронил маленький кинжал с тонким лезвием на серебряной рукоятке. "Дай сюда, идиот!" - приказал он. Яксли, все еще на коленях, подполз и протянул ему кинжал. "Откуда у тебя эта милая вещица?" - спросил сэр Невил, вертя его в руках. "Нашел в роще, хозяин". - "Ага! - говорит сэр Невил и смотрит на эту штуку, словно на нечто очень приятное. - Теперь слушай, скотина, даю тебе еще один шанс. Если до утра не исправишь ошибку, опять промажешь, я пристрелю тебя, ей-Богу, гнусная ты тварь!" Он повернулся и захромал прочь, а вскоре уполз и Яксли... Но если Смерть когда-нибудь смотрела глазами человека... В общем, не вмешайся я, и Яксли, наверное, простился бы с жизнью... Н-да! Только прошу вас, молодой человек, держите язык за зубами! Я вовсе не горю желанием влезть в это дело, не жажду, чтобы меня допрашивал коронер или кто-нибудь другой, - мне хватает своих забот. Поэтому, пожалуйста, держите рот на замке.
- Ладно, - подумав, согласился Дэвид, - я никому ничего не скажу... А сэр Невил... забрал кинжал с собой?
- Ну, разумеется... Я все думаю, а вдруг это тот самый, что оборвал его грешные дни? Вот было бы забавно! Н-да. - Пибоди покачал головой. - О, смотрите-ка! Нам машет какая-то престарелая дама. По-моему, она зовет вас.
Глава XXXIII,
в которой появляется хромой призрак
- Чем могу служить, мэм? - осведомился Дэвид, кланяясь пожилой леди, которая сидела на придорожной насыпи, поросшей густой травой.
- Тем, что сядете рядом, сэр, - с повелительным жестом ответила герцогиня, - и снизойдете до бредней безумной старухи. Вам удобно? Надеюсь, вам не напечет голову, мистер Холм, а для меня нет ничего благодатнее знойного солнцепека. Ну, а теперь приготовьтесь. Вопрос: вы верите в привидения?
- В привидения, мэм?
- Да! В привидения, призраков, гоблинов, фантомы, духи умерших?
- Нет, миледи.
- Нет... - повторила герцогиня. - Ну, разумеется, нет! Я тоже не верю! По крайней мере, думала, что не верю, и тем не менее... хм!.. А утро-то какое чудесное! Солнышко сияет! Разумеется, мы не верим в призраков! Какой дурак станет верить в них великолепным погожим утром! Но, если дело происходит в глухую полночь, в колдовской час, как тогда?
- Боюсь, мадам, я не совсем вас понимаю.
- В непроглядной темени старинного дома, оскверненного преступлением, нервы способны выкинуть шутку даже со мной.
- Если я верно уразумел, вы чего-то испугались, мэм?
- Ни в коем случае, сэр! Я в жизни ничего не боялась, разве что коров и мышей - жуткие чудовища!.. Я была заинтригована, сэр... да, "заинтригована" здесь подходит.
- Хм...
- Звуки, сэр, необъяснимый шум в темноте, ночные шаги, странно напоминающие знакомую походку.
- Что же тут странного, сударыня?
Читать дальше