Не без труда Хильда пододвинула к двери стол, взгромоздила на него стул и наконец забралась на это сооружение. Судя по всему, это оконце не открывалось много лет, но после некоторых усилий ей все же удалось его открыть. Чуть просунув в него голову, она убедилась, что света не было ни в нижнем, ни в верхнем холле, и если дежурный полицейский находится в доме, то он был или без сознания или мертв.
Несколько раз без всякого успеха Хильда принималась кричать, и когда она стала слезать со своего сооружения, стол покачнулся и она рухнула на пол. Мисс Адамс сидела на полу как маленькое, тоненькое воплощение бессилия и поражения. Наверное, первый раз в жизни она была близка к отчаянию.
Словно чтобы подчеркнуть ее бессилие, в комнате Алисы снова начал заходиться телефон. Именно его трезвон заставил Хильду осознать, что надо все-таки действовать и действовать немедленно.
Хромая, она подошла к окну и выглянула на улицу. Полицейского по-прежнему нигде не было видно, но по тротуару шел мужчина, ведя на поводке собаку. Он резко остановился, когда услышал, как Хильда окликнула его.
— Простите, сэр. Не могли бы вы позвонить в дверь?
— Позвонить в дверь? А для чего?
— Видите ли, меня закрыли в комнате и я не могу выйти.
Мужчина отпустил собаку и пошел по дорожке к входу. Это был пожилой совершенно лысый человек.
— Там у вас все в порядке? — недоверчиво спросил он. — Я имею в виду этот дом Роуландов.
— Я не знаю, что произошло. Пожалуйста, позвоните. Звонок слышен и на третьем этаже, где живут служанки.
Поднявшись по ступенькам, пожилой джентльмен нажал кнопку звонка. Собака подошла к нему, явно заинтересовавшись происходящим. Через окошечко Хильда слышала, как трель звонка разнеслась по дому, и через некоторое время на лестнице послышались тяжелые шаги Агги. Включив свет в холле второго этажа, служанка собиралась спускаться дальше, но Хильда позвала ее:
— Дальше не идите. Меня кто-то закрыл в моей комнате. Посмотрите, где ключ, и откройте дверь.
— Кто же такое сделал? Может, просто дверь заклинило. Ключа-то нигде не видно.
Хильда вернулась к окну.
— Все в порядке, — крикнула она мужчине внизу. — Большое спасибо. Служанка уже пришла.
Приподняв шляпу, джентльмен пошел по дорожке с видом человека, который ожидал увидеть что-то гораздо более драматическое. Но Хильда уже не видела его разочарования, она бросилась обратно к двери.
— Агги, попробуйте ключ от комнаты мисс Алисы и посмотрите, где дежурный полицейский. Я не понимаю, что с ним случилось.
Служанке потребовалось некоторое время, чтобы найти подходящий ключ, и, когда дверь наконец была открыта, нервы Хильды уже начали сдавать. Когда Хильда выскочила в холл, поблизости взревел мотор автомобиля, перейдя затем на спокойное урчание. Мисс Адамс сразу заметила, что дверь в комнату Тони, которую она оставила открытой, закрыта.
Но не заперта. Войдя в комнату, Хильда обнаружила, что кровать пуста. Тони нигде не было. Как ни велика была тревога мисс Адамс, но даже она не могла представить реальных размеров несчастья. В сопровождении Агги она подошла к двери Нины и громко постучала. Та долго не открывала, а когда дверь отворилась, Хильда довольно резко спросила миссис Роуланд: у нее ли Тони?
— Тони? Ее нет у меня, а что-нибудь случилось? Где она?
Не теряя времени на ответы Хильда бросилась к лестнице и быстро спустилась на первый этаж. Дежурный полицейский крепко спал на диване в библиотеке. Сигарета выпала из его руки и уже прожгла дыру в ковре.
Тони как сквозь землю провалилась. Свет в кухне был погашен, но дверь, ведущая из кухни во двор, открыта настежь. Выбежав, Хильда увидела, что гараж, расположенный в дальнем его углу, заперт, а подойдя поближе, удостоверилась, что машина стоит на своем месте. Значит, Тони, возможно, лишь ушла из дому, а не…
Мисс Адамс больше всего боялась, что девушка решится на самоубийство, столкнувшись с неразрешимой, по ее мнению, проблемой. Правда, такую возможность все еще нельзя было отрицать. Она могла пойти к реке, да и сколько существует еще способов свести счеты с жизнью. Но для того чтобы выйти из дома, она должна была одеться. Было ли для этого у нее достаточно времени? Сколько просидела Хильда взаперти?
Она не слышала звонка в дверь и, лишь вбежав в дом, увидела, как Агги впустила инспектора Фуллера.
— Черт побери, почему ты не берешь телефонную трубку? — спросил он раздраженно.
Хильда посмотрела на него отсутствующим взглядом.
Читать дальше