— На что я должен там обратить внимание?
— В первую очередь на пистолет. И поспешите! Потому что я не хочу говорить с ним, пока не узнаю, есть ли у него какое-либо оружие, а если есть, то какого рода.
— Я уже там! — Руб с готовностью вскочил.
— Минутку, Руб… Как восприняли мой вызов в полицию остальные?
— Вроде обалдели немного… Я имею в виду эту девочку Прейн и капитана. Будто я их своими словами буквально трахнул по голове… Вот старушка — та совсем другое дело. Я не хотел бы играть с ней в покер, Рыжий. Сколько ни смотрю на ее физиономию — все равно ничего не понимаю.
— Да, странная женщина эта мисс Девон! Ну, по коням! Как только осмотрите все, сразу звоните мне!
— Думаете, я найду эту пушку?
— Был бы удивлен, если бы нашли, — бросил Брэдли. — И наоборот, хочу убедиться, что ее там нет…
— Вы считаете, он отделался от нее, после того как убил Дугласа Прейна? Ну, Полэм, разумеется! Разве вы не это имеете в виду?
— Кто-нибудь мог «занять» у него пистолет, — заметил будто про себя Брэдли.
Руб насупился:
— Не нравится мне это дело! Уж слишком много людей шныряют в разных местах!
— Что правда — то правда! — согласился с ним Брэдли. — Ну а теперь бегите, друг мой!
— Мисс Прейн, — сказал Брэдли в микрофон. Потом он налил себе воды из сифона, бросил картонный стаканчик в мусорную корзину и прошелся мимо металлических шкафов с документами к двери. Там он и встретился с мисс Прейн, которую в этот момент ввел полицейский.
Руб был прав: Пат двигалась как лунатик.
Брэдли взял ее под руку и подвел к дубовому стулу, который стоял возле письменного стола.
— Простите, мисс Прейн! — сказал он мягко. — Но мне бы хотелось избавить вас от этого.
Лицо ее осунулось, побледнело. Она избегала его сочувственного взгляда.
— Не старайтесь ничего смягчать, мистер Брэдли, — попросила она. — Просто задавайте вопросы, не заботясь о моих чувствах. Так будет легче. Пожалуйста!
— Согласен с вами! Мы боремся с коварным врагом. Я не ошибся тогда, ночью, сказав, что вам всем грозит опасность. И она еще не миновала.
Пат сосредоточенно смотрела мимо него на изогнутую настольную лампу под бело-зеленым абажуром.
— Я хочу немного расспросить вас о вашем отце, — сказал Брэдли. — Насколько я понимаю, вы просидели с Кэртином почти всю ночь, обсуждая версию, которая должна была опрокинуть цепь моих доводов?
Она кивнула.
— Вы позавтракали. Потом ваш отец вышел, сказав, что хочет повидать своего адвоката, так?
— Да… Это было где-то без четверти девять.
— Кэртин оставался с вами, а потом ушел к Севериду?
— Он оставался со мной довольно долго, инспектор. Больше часу. Мы думали, что Гаю потребуется много времени, чтобы отоспаться после той ночи.
— Понятно… А отец не говорил вам, что хочет зайти к Севериду?
— Нет. Он только сказал, что идет к юристу. Он считал, что всем нам нужен хороший совет.
Брэдли слегка покачивался в своем вращающемся кресле.
— Как вы думаете, почему ваш отец хотел повидаться с Северидом?
Глаза Пат устремились на тонкие смуглые руки, которые она, крепко стиснув, держала на коленях.
— Я уже задавала себе этот вопрос, инспектор… Я… я… кажется, только об этом и думала с тех пор, как Снайдер сообщил нам о его смерти. Есть у меня одна мысль… только это, наверное, слишком смелая мысль…
— И тем не менее?
— После того как отец и тетя Селия легли спать, мы с Джонни еще долго говорили о том, как доказать вам, что убийца мог достать бумагу и конверты где-нибудь в другом месте, помимо нашей квартиры. И мы решили спросить у Гая, кто был тогда в охотничьем домике. И как раз в это время кто-то опрокинул вазу, стоявшую на столике у двери. Мы оба испугались, но оказалось, что это был отец. Он сказал нам, что не может заснуть. Он даже не раздевался… и мне пришло в голову, что он подслушивал нас.
— Итак?
— Отца очень расстроили ваши подозрения. Вы говорили, что все мы находимся в опасности, — продолжала Пат. — И я думаю… я думаю, он не хотел, чтобы мы вмешивались в это дело, но он понимал, что спорить с нами бесполезно. Может, потому он и пошел к Гаю, чтобы попросить его отговорить нас с Джонни…
— Понятно… Значит, вы полагаете…
— Я полагаю, что убийца ждал Гая у него дома. И когда отец пришел туда, тому… тому пришлось выстрелить в него… для самозащиты.
Брови у Брэдли поползли вверх.
— Значит, вы считаете, что вашего отца убил не Северид?
— Я уверена, что не он!
— Почему?
Читать дальше