— Кронк? Да у него была внешность типичного методистского дьякона… если, конечно, у методистов есть дьяконы.
— Ну… о профессии человека нельзя судить по внешности. Вот, например, я. Кто примет меня за детектива?..
— Я.
— А люди обычно принимают меня за юриста из крупной корпорации, банкира или состоятельного спортсмена…
— Это тебе так хотелось бы.
Бигл болезненно поморщился, но прежде, чем он успел дать отповедь на ехидное замечание, зазвонил телефон.
— Да, это Отис Бигл. Звонок за счет абонента? — Он недовольно нахмурился. — Ладно, согласен… Привет, Маркус. Ну что там у тебя? Немного? Так зачем же ты звонишь мне по межгороду — и за мой счет? А, значит, кое-что у тебя все-таки есть. Что? — Немного послушав, он хищно закивал. — Да, Маркус. А теперь запиши имена: Гэри Джейвлин, Элеанор Джейвлин. Гэри — это дядя Элеанор. Они связаны…
— И еще Том Брет, — подсказал Джо Пил.
Бигл пронзительно взглянул на Пила:
— И Том Брет. — Он прикрыл трубку своей большой ладонью. — А где тут связь?
— Кронк и Джейвлины. И раз ты все равно платишь за разговор, то пусть уж они запишут к ним и Ричарда Уолкера.
Бигл снова нахмурился, но имя продиктовал.
— Да, Маркус. Что? Разве я когда-нибудь подводил тебя в смысле денег? Да, да. Сегодня же вышлю чек. Нет, что ты, это дело не стоит того. Пятьдесят долларов… ну ладно, сто. Но ты уж постарайся сделать все так, как положено. — Он повесил трубку.
— Значит, это был Маркус, — констатировал Пил.
— Маркус Максвелл. Менеджер филиала «Всего мира» в Сан-Франциско. А кто такие Брет и Уолкер?
— Понятия не имею.
— Черт возьми, Пил, мне что, нужно каждое слово клещами из тебя вытягивать? Ведь где-то ты услышал эти имена. От этой девицы Джейвлин?
— А от кого же еще, но кто они такие, я не знаю. Брет — это тот мужик, что снимал хижину на холме.
— Это же очень важно! Рафферти еще этого не знает. А Уолкер?
— Так зовут рыжего верзилу.
Бигл поморщился:
— Постоянно об этом забываю. Ну так что там насчет этого рыжего водителя такси?
— Возможно, это было просто совпадение. А может, и нет. Я сегодня проверю. Ты говорил, что за Кронком следил рыжий. Вот мне и показалось странным, что этот рыжий таксист дожидался возле клуба на таком удобном месте. К тому же мой таксист и тот, что вез Кронка, видели его в первый раз.
— А я забыл записать номер такси!
— Зато я не забыл…
— Отлично, Джо. Принимайся за дело прямо сейчас, ладно?
Пил зашелестел страницами своего журнала.
— Чего ради? Клиента-то у нас больше нет.
Отис Бигл растерянно заморгал:
— А как насчет девицы?
— Ей такие деньжищи не по карману.
— Потому что в них уже запустил руку ее дядюшка. В газете написали, что он был брокером в Сан-Франциско.
— К тому же дядюшке Гэри я явно пришелся не по душе. Он считает, что это я привел полицейских к Элеанор.
Отис Бигл задумчиво грыз ноготь. Затем луч солнечного света упал на фальшивый бриллиант и заиграл на его гранях, и он отставил руку на несколько дюймов, любуясь замечательным зрелищем, а потом вздохнул:
— Необходимо во что бы то ни стало найти клиента. Я обещал отослать Маркусу Максвеллу сто долларов… которых у меня больше нет.
— Ну так и перебьется твой Маркус. Ничего с ним не сделается.
Тут дверь отворилась, и в комнату вошел человек. Он был высок и худощав, а кожа на его лице походила на заветренную сторону постного куска копченой ветчины. На вид ему было лет сорок, а может, и больше. В руках у него был грязный холщовый мешок, в котором, по-видимому, находился некий увесистый предмет величиной с голову.
— Кто тут из вас Бигл? — спросил он с порога.
Бигл поднял вверх указательный палец:
— В чем дело, приятель?
— Вы ведь детектив, не так ли? Я хочу нанять хорошего детектива, чтобы он помог мне найти кое-что.
— Что именно? Вашу лошадь? — спросил Пил. — Почему бы вам не обратиться в Общество защиты прав животных?
— Я таких не знаю. И ищу я вовсе не лошадь. Мне нужно найти бумажный листок. И я готов заплатить хорошие деньги, если вы его быстро найдете.
— Сколько денег? — спросил Бигл.
Худощавый посетитель взмахнул мешком и выпустил его из рук. Увесистый тюк пролетел примерно в шести дюймах над головой Джо Пила и с размаху упал точно на середину стола между Пилом и Биглом. Сила удара была столь велика, что старое дерево не выдержало и треснуло.
Бигл отпрянул назад, отчего перевернулся вместе со своим креслом. Джо Пил вскочил на ноги и во все глаза смотрел на мешок и треснувшую столешницу.
Читать дальше