Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Молчаливая ночь [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Молчаливая ночь [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Кларк Мэри "Молчаливая ночь".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
Повесть «Молчаливая ночь» — небольшая не только по объему, но и по времени действия. Основные события умещаются на семи часовом отрезке в канун Рождества, но накал страстей столь острый, что книга прочитывается на едином дыхании. Ординарные люди, ощутившие чужую беду, как собственную, пытаются сделать все от них зависящее, чтобы вернуть в семью потерявшегося мальчика по имени Брайан.

Молчаливая ночь [with w_cat] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Молчаливая ночь [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 658 658 Располагая неточными сведениями, он, тем не менее, сообщил начальнику о своей догадке, а тот, в свою очередь, передал ее в дом номер 1, Полицейская плаза в Нью-Йорке. В штаб-квартире решили, что информация стоящая, и запросили местные радиостанции обратиться к Дидри, чтобы та позвонила в штаб полицейского управления. От матери Дидри они получили описание машины бойфренда, ее номера и приложили все старания к тому, чтобы обнаружить их обоих. ] Despite the tenuous nature of the tip, he nonetheless had reported the possible lead to his supervisor, who had passed it along to One Police Plaza. They had decided it was worth acting on and had asked the local radio station to broadcast an appeal that Deidre call in to police headquarters. From Deidre’s mother they had even gotten a description of the boyfriend’s car, then they had gotten his license number and put out an all-points call to try and find them.

[ 659 659 Мать Дидри также сообщила, что этот вечер должен был стать особенным для ее дочери. Бойфренд поделился с ней, что его рождественским подарком Дидри будет обручальное кольцо. Отсюда появился шанс, что они недолго пробудут в пути, а, скорее всего, остановятся в каком-либо романтическом местечке. ] Deidre’s mother had also told them, however, that she thought tonight was going to be special for her daughter, that the boyfriend had let her know his Christmas present was going to be an engagement ring. Chances were they wouldn’t be out on the road now, but someplace a little more romantic.

[ 660 660 Но, даже если бы Дидри услышала по радио просьбу позвонить и позвонила, то что она могла им рассказать? Что видела ребенка с медалью святого Кристофера на груди? Они уже знали об этом. Разве она запомнила модель машины? Разве она видела номера машины? Из того, что Крис знал о Дидри, добросердечной женщине, она помнила лишь то, что поражало ее воображение. Не похоже, что она располагала какой-либо более значительной информацией. ] But even if Deidre did hear the radio appeal and did call in, what could she tell them? That she had seen a kid wearing a St. Christopher medal? They knew that already. Did she know the make and model of the car? Had she seen the license plate? From what Chris knew of Deidre, good-hearted as she was, she was not too alert and was observant only when something struck her fancy. No, it was unlikely that she could provide any more significant information.

[ 661 661 Все это еще более расстроило Криса. Я мог сам быть рядом с этим парнишкой, думал он. Я мог находиться в очереди за ними в Макдональдс — как же я ничего не заметил? ] All of which made Chris even more frustrated. I might have been around that kid myself, he thought. I might have been in line behind them at McDonald’s-why didn’t I notice anything more?

[ 662 662 Мысль о возможном пребывании рядом с похищенным ребенком практически сводила его с ума. Мои дети сейчас дома в своих кроватках, думал он. Этому маленькому мальчику тоже следовало бы быть со своими родителями. Проблема в том, заключил он, вновь прокручивая разговор с Дидри, что машина с ребенком проезжала в промежутке между несколькими минутами и часом до того, как она рассказала ему об этом. Все же, это единственный след, который у них был, стало быть, они должны отнестись к нему со всей серьезностью. ] The thought of having possibly been close to the kidnapped child practically drove him wild. My kids are home in bed right now, he thought. That little boy should be with his family, too. The problem was, he realized, thinking back over his conversation with Deidre, the car with the little boy could have come through there anywhere between a few minutes and an hour before she told him about it. Still, it was the only lead they had, so they had to treat it seriously.

[ 663 663 Включился радиоприемник. «Крис», сказал диспетчер, «с тобой желает говорить босс». «Хорошо». ] His radio went on. It was headquarters. “Chris,” the dispatcher said, “the boss wants to talk to you.”

“Sure.”

[ 664 664 В голосе капитана звучала тревога. «Крис, полиция Нью-Йорка считает твою догадку наиболее вероятной вещью, которой они располагают как шанс спасти жизнь ребенка. Мы продолжаем ходить вокруг да около, в поисках этой Ленихэн, но, попробуй, пораскинь мозгами. Постарайся припомнить что-либо еще, что она могла сказать, что-нибудь такое, что могло бы навести на след»… ] When the captain got on, his voice was urgent. “Chris, the New York City police think your tip is the closest thing they have to a chance of saving that kid’s life. We’re going to keep on beating the bushes looking for the Lenihan woman, but in the meantime, rack your brain. Try to remember if there was anything else she might have said, anything that might be of some help…”

[ 665 665 «Я пытаюсь, сэр. Я нахожусь на своем посту. Если не возражаете, я двинусь на запад. Если тот тип был в очереди у Макдональдса почти в то же время, что и я, в этом месте он опережал меня на десять-пятнадцать минут. Если бы мне выиграть немного времени, я уверен, что буду поблизости, когда вы получите что-нибудь от Дидри. Я хочу быть там, когда мы возьмем его». ] “I’m trying, sir. I’m on the Thruway now. If it’s all right with you, I’d like to start driving west. If the guy was on the McDonald’s line about the same time as I was, he’s got about a ten to fifteen minute lead on me at this point. If I can pick up a little time on him, I’d sure like to be in the vicinity when word does come through from Deidre. I’d like to be there when we get him.”

[ 666 666 «О Кэй, давай! И Крис, ради бога, думай! Ты уверен, что она не сказала что-нибудь особенное либо о ребенке с медалью либо, может быть, о машине, в которой он находился»? Только что. ] “Okay, go ahead. And, Chris, for God’s sake, think. Are you sure that she didn’t say anything more specific about either the kid with the St. Christopher medal or maybe about the car he was in?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Молчаливая ночь [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Молчаливая ночь [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Молчаливая ночь [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Молчаливая ночь [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x