Я поблагодарил Винсона за уделенное мне время и распрощался. Затем повернулся к Вульфу и сказал:
— Вчера вечером Кейт Биллингс и Франклин Отт закатили кулачную потасовку в ресторане. Биллингс выиграл чистым нокаутом.
Вульф оторвался от книги и нахмурился.
— Арчи, — вздохнул он, — закатить можно пощечину. Или истерику. А потасовку затевают.
Уличённый Вульфом в неверном употреблении словосочетаний, я спорить не стал, а изложил ему подробности вчерашней схватки Отта с Биллингсом в пересказе Винсона. Вульф недовольно покривился, после чего велел встретиться с обоими дуэлянтами, пояснив, что именно ждет от этих встреч.
— Приступить немедленно? — спросил я.
— Нет. Я знаю, что на сегодняшний вечер ты строил планы. Можно и завтра.
— Но ведь завтра суббота — значит, мне придется ловить их дома?
— Да, — кивнул Вульф, возвращаясь к чайлдрессовскому роману. Мои планы, которые упомянул Вульф, сводились к тому, чтобы сводить Лили Роуэн поужинать в «Рустерман», шеф-повар которого уступает разве что Фрицу. В свое время открыл этот ресторан Марко Вукчич, ближайший друг Вульфа, а вот после того, как Марко убили [14] Рекс Стаут «Черная гора».
, Вульф в течение довольно долгого времени присматривал за делами ресторана, иногда ужиная в нем, а порой устраивая внезапные проверки. Видели бы вы, какой разнос он учинял, обнаружив хоть мельчайший недочёт на кухне. И сейчас, в тех редчайших случаях, когда Вульф ужинает вне дома, он предпочитает «Рустерман» и только «Рустерман».
Лили заказала говяжье филе по-беарнски, а я — голубиные грудки по-московски. Мы воздали должное мастерству Феликса, шеф-повара и нынешнего владельца «Рустермана», дочиста опустошив свои тарелки, прежде чем перейти к восхитительному суфле «Арменонвиль».
— Что-то ты сегодня излишне задумчив, Эскамильо, [15] Рекс Стаут «Где Цезарь кровью истекал».
— заметила Лили, глядя на меня поверх чашечки дымящегося кофе-эспрессо. Этой кличкой она наградила меня при нашей первой встрече, когда я сиганул через стену, спасаясь от разъярённого быка.
— Извини, я отвлёкся, — сокрушенно покачал головой я. — Про завтрашнее поручение вдруг вспомнил. Я должен повидать пару ребят, которые вчера вечером затеяли драку в ресторане.
Лили изумленно приподняла брови.
— Тебе, я вижу, скучать не дают.
— Очень забавно, но примерно то же самое я и сам себе сегодня высказал, — хмыкнул я и рассказал ей, в чём дело.
— А я вот как думаю, — промурлыкала Лили. — Все они сговорились, что убьют его, а потом кинули жребий, кому спускать курок. Судя по описанию этого Чайлдресса, друзей у него было раз, два и обчелся. Даже Винсон, похоже, его не слишком жаловал.
— Не думаешь ли ты, что его мог ухлопать сам Винсон?
— А почему бы и нет? По-моему, Ниро Вульфу случалось брать себе клиентов, у которых рыльце в пушку.
— Лишь изредка. Нет, Винсон не настолько глуп. К тому же, от смерти Чайлдресса он ничего не выигрывал.
Лили сверкнула белоснежными зубами — они и вправду у неё белоснежные.
— Хорошо, его вычеркиваем. Но остальные все равно были в сговоре.
— Я понял и обязуюсь передать твою гипотезу своему работодателю, — пообещал я.
Так я и поступил, на следующий день. Вульфа это почему-то не убедило.
Когда, проводив Лили, я вернулся, света в кабинете уже не было; Вульф, как и следовало ожидать, отошел ко сну. Не увидев на столе каких-либо письменных указаний, я уже тоже решил было, что пора на боковую, когда взгляд мой упал на край Вульфовского стола, на котором покоился томик «Смерти на пойменном лугу». Что ж, решил я, почему бы мне самому не ознакомиться с произведением покойного Чайлдресса? Я уже слышал оценку, высказанную в его отношении Вульфом, но привык за долгие годы вырабатывать и собственное мнение. Беда лишь в том, что чтение книг не доставляет мне ни малейшего удовольствия; для меня все эти персонажи какие-то неживые. Вот газеты — другое дело!
Словом, я захватил книжку наверх и преодолел на сон грядущий несколько глав. Отношение к художественной литературе и, в частности, к детективным романам, у меня после прочтения не изменилось ни на йоту. Уж слишком ушлым показался мне сержант Орвилл Барнстейбл, а уж кому об этом судить, как не мне, прожившему столько лет под одной крышей с величайшим в мире эксцентриком — вне зависимости от того, как он расценивает это слово.
Убийцу я вычислил уже на сорок шестой странице — причем совершенно правильно, как показала надуманная и совершенно невероятная развязка. Признаться честно, догадался я вовсе не потому, что такой умный и проницательный, а потому что чайлдрессовский сюжет был прост, как веник. Когда на следующий день я поведал Вульфу, что тоже попробовал чайлдрессовское чтиво, он только поморщился и принялся разгадывать кроссворд. Совершенно не понимает толстокожий — на какие жертвы ради него идут.
Читать дальше