Джими възрази:
— Не си сигурен дали не е стигнала дотам. Може да е била убита, след като е била в Скотланд Ярд, а не преди това.
— Да, може, но не смятам, че е успяла да го стори.
— Това е само предположение. В крайна сметка искаш да кажеш, че ти вярваш в тази… мелодрама.
Люк рязко поклати глава.
— Не, не съм казал това. Просто според мен има случай, който трябва да се разследва.
— С други думи, отиваш в Скотланд Ярд?
— Не, още не се е стигнало дотам. Поне засега. Както казваш, смъртта на този Хамбълби може да е обикновено съвпадение.
— Тогава какви са намеренията ти, ако мога да попитам?
— Намерението ми е да отида в това място и да поогледам.
— Значи така смяташ да постъпиш?
— Ще се съгласиш, че това е единственият разумен начин да се разбере нещо, нали?
Джими го изгледа втренчено, след което попита:
— Сериозно ли гледаш на това, Люк?
— Абсолютно.
— Представи си, че няма никакво престъпление?
— Това би било най-доброто, което може да се случи.
— Да, наистина — намръщи се Джими. — Но ти не вярваш в това, нали?
— Драги приятелю, мъча се да не си създавам предварително мнение.
Джими помълча минута-две. После каза:
— Имаш ли някакъв план? Имам предвид, че за да се появиш в селото, ще трябва да посочиш някаква причина.
— Да, предполагам, че ще трябва.
— Никакво „предполагам“ в такава игра. Даваш ли си сметка какво представлява едно провинциално английско градче? Та всеки новодошъл веднага се набива на очи!
— Ще трябва да си измисля прикритие — каза Люк, като се ухили. — Какво предлагаш? Художник? Едва ли — та аз не мога да рисувам дори с молив, камо ли с бои.
— Можеш да си модерен художник — предложи Джими. — Тогава това няма да има значение.
Люк обаче приемаше нещата сериозно.
— Писател? Писателите не ходят ли в отдалечени странноприемници, за да творят? Сигурно го правят. Или може би рибар — само че трябва да разбера дали там има река. Болен, на когото е препоръчан чист въздух? Нямам такъв вид, а пък и в днешно време всички отиват в почивни домове. Може да оглеждам за къща там. Не, това не е много убедително. По дяволите, Джими, трябва да има някаква причина, заради която един непознат да се появи в някое английско градче!
Джими каза:
— Почакай една секунда. Подай ми пак този вестник.
Поемайки го, Джими му хвърли бегъл поглед и триумфално обяви:
— Така си и мислех! Люк, стари приятелю, накратко казано, смятай всичко за уредено. Съвсем просто е!
Люк се обърна.
— Какво?
Джими продължи със скромна гордост:
— Стори ми се, че ми прозвуча познато. Уичууд-андър-Аш. Разбира се. Същото място.
— Да нямаш случайно приятел, който да познава тамошния съдебен лекар?
— Този път не. Нещо по-добро от това, момчето ми. Както знаеш, природата ме е дарила щедро с лели и братовчеди — баща ми е от семейство с тринайсет деца. Сега слушай: имам братовчедка в Уичууд-андър-Аш.
— Джими, ти си истинско чудо!
— Доста добре е, нали? — отвърна скромно той.
— Кажи ми нещо за нея.
— Името й е Бриджит Конуей. През последните две години беше секретарка на лорд Уитфийлд.
— Онзи, който притежава гадните седмични вестничета?
— Същият. И той е доста гадно човече. Надуто! Родом е от Уичууд-андър-Аш и тъй като е от снобите, които парадират с рождението и произхода си, а, от друга страна, се гордее, че се е издигнал сам, взе, че се върна в родното си градче, купи единствената голяма къща в околността — между другото, преди това тя принадлежеше на семейството на Бриджит — и се старае да създаде образцово имение.
— А братовчедка ти му е секретарка?
— Беше — изрече мрачно Джими. — Сега се издигна с едно стъпало. Сгодена е за него!
— О! — изненада се Люк.
— Разбира се, за нея той е добра партия — каза Джими. — Има много пари. Бриджит преживя разочарование с някакъв друг човек преди време. Това разби романтичните й мечти. Смея да кажа, че бракът сигурно ще е сполучлив. Тя вероятно ще бъде мила, но твърда с него, а той ще се храни от ръката й.
— А как ще обясня появяването си аз?
Джими отговори бързо:
— Ще отидеш там за по-дълго. Най-добре и ти да си й братовчед. Бриджит има толкова много, че един повече или по-малко няма никакво значение. Аз ще уточня всичко. Винаги сме били приятели с нея. Що се отнася до причината да отидеш там — магьосничество, момчето ми.
— Магьосничество?
— Фолклор, поверия, местни суеверия — този род неща. Уичууд е известен с това. Едно от последните места, където е ставало сборище на вещици: преди сто години там още са изгаряли вещици на клада, изобщо имат традиции. Та ти ще събираш материал за книга. Ще сравняваш обичаите в Меянгския пролив със старинния английски фолклор — общи точки и така нататък. Разбираш, нали? Ще се движиш с бележник в ръка и ще разпитваш най-възрастните жители за местните суеверия и обичаи. Там са свикнали с тези неща и ако отседнеш в Аш Манър, имението на лорд Уитфийлд, това ще ти е допълнителна гаранция.
Читать дальше