Марина Серова - Прощание по-английски

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Серова - Прощание по-английски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прощание по-английски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прощание по-английски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Евгения Охотникова, известный в городе телохранитель, взялась за новую работу: охранять дочь олигарха Сергея Шишкина Виолетту. После загадочной смерти своего личного секретаря Шишкин, имеющий серьезного врага-конкурента, опасается за безопасность не в меру активной дочери, только недавно вернувшейся из Англии. Вскоре Женя понимает, что существует какая-то тайна, связанная с гибелью матери Виолетты в автомобильной аварии, случившейся много лет назад. Оказывается, у девушки есть еще и младший брат-калека, которого почему-то скрывают. А самое интересное: в поместье Шишкина живет стая кровожадных волков…

Прощание по-английски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прощание по-английски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Женя! — ахнула Виолетта, поняв, что я собираюсь сделать.

— Вперед! — бодро скомандовала я своей маленькой армии и шагнула в вольер. Виолетта, постанывая, передвигалась по земле за мной.

— Давай-давай! — напутствовала меня Изольда. — Тут эти твари тебя и сожрут! И Виолетту заодно. Красная, …, Шапочка! Давно пора. Кстати, детка, ты так удачно обвинила во всем этих болванов-биологов! Уверена, что смерть твоего отца спишут на них.

Изольда хихикнула:

— А сейчас вы просто облегчили мою задачу! Мне даже не придется прятать ваши тела — утром их найдут, и все увидят, что вас сожрали волки!

— А шесть пуль в Войтека выпустили тоже волки? — поинтересовалась я. Под ноги попалась какая-то тряпка, и я едва удержалась на ногах.

— Ну, эту проблему мы как-нибудь решим. Иностранец ведь давно уехал из поместья? Закопаем в лесу, никто и не узнает!

Да, с реальностью госпожа Севастьянова не дружит, это ясно… Хотя почему же? До этой минуты ей удавалось все, что она задумала. К тому же Войтек действительно уехал из Шишек…

— Утром здесь будет вся полиция города, — сказала я.

— Утром нас здесь уже не будет, милочка! — парировала Изольда. — Ну? Выходите по одному. Или вы предпочитаете быть съеденными волками?!

А волки уже вышли нас встречать. Знакомый запах коснулся моих ноздрей. Что такое? Я наклонилась и подняла тряпку, о которую споткнулась минуту назад. Пахло здоровым сильным зверем, молодым самцом. Это был комбинезон Романа — очевидно, сегодня днем биолога вытащили прямо из вольера, и он даже не успел толком переодеться.

Я сунула комбинезон Виоле и приказала:

— Немедленно надень!

Девушка кое-как, сидя на земле, натянула на себя стеганую ткань.

— Ой, до чего воняет! — прошептала дочка миллионера.

— Эта штука тебе жизнь спасет! — прошипела я в ответ и опустилась на четвереньки. Пора было здороваться.

Я вспомнила все, чему учил меня Роман. Первым, само собой, подошел бета-самец. Большой черный волк обнюхал меня и легонько прикусил зубами лицо. Честно говоря, у меня было такое чувство, что я встретила в темном лесу старого знакомого.

Изольда ахнула. Остальные «партизаны» изумленно заговорили наперебой:

— Ты глянь!

— Смотри, чего вытворяет!

— …!

Волк выпустил меня и двинулся к Виоле.

— Мама! — тоненько вскрикнула девушка.

— Только не беги. Не кричи и не делай резких движений! Он просто хочет посмотреть, кто это к ним пришел в гости. Он не причинит тебе вреда!

Честно говоря, я не была так уж в этом уверена. В конце концов, я и сама-то входила в вольер всего однажды, под защитой доктора биологических наук… но девушку было нужно успокоить во что бы то ни стало, а то ей конец.

Собственно, по ту сторону ограды нам конец в любом случае — без вариантов. А здесь у нас есть кое-какие шансы. Я вспомнила, что говорил Роман про иерархию в стае. Так что, когда знакомиться подошли альфы, самец и самка, я покорно подставила горло.

И ничего не случилось. Волки по одному подходили и обнюхивали нас. В этот раз они приняли Виолетту — защищенная знакомым для волков запахом Романа, девушка была признана своей. А Мишу волки, похоже, воспринимали как детеныша. Никто не причинил нам вреда. Мало того, когда мы растянулись на земле посреди вольера, в недосягаемой для выстрелов зоне, волки подошли и улеглись рядом. Я не могла поверить, что это происходит на самом деле. Словно теплое живое одеяло согревало нас в эту холодную ночь! Правда, пахло от зверей соответствующе, но это были мелочи по сравнению с подаренной нам жизнью…

Соваться за ограду никто из бандитов даже не пытался. Тщетно Изольда грозила им пистолетом. «Сама лезь!» — в конце концов ответил ей один из «партизан».

Севастьянова запустила за ограду одну из своих кошмарных собак. Не ведающий страха бойцовый пес, послушный приказу обожаемой хозяйки, успел сделать всего несколько шагов внутри вольера. После чего был немедленно разорван на части волчьей стаей. Я прикрыла Мише глаза рукой.

— Ну вот, нам бы только продержаться до рассвета, — успокаивающе сказала я мальчику, гладя его по волосам. — А там я что-нибудь придумаю. Кто-нибудь наверняка заметил огонь и дым. Место здесь глухое, но не настолько же… Не беспокойся ни о чем и спи.

— Да я и не беспокоюсь! — Миша сонно заворочался под моей рукой. — Нам даже не придется ждать утра — помощь прибудет совсем уже скоро.

— Что?!

Мальчишка приподнял голову и ответил, хитро улыбаясь:

— Помните, вы послали меня за перцем? Я еще решил тогда, что вы это… спятили немножко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прощание по-английски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прощание по-английски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Марина Серова
Марина Серова - Цена главной роли
Марина Серова
Марина Серова - Месть за осиную талию
Марина Серова
Марина Серова - Заложники греха
Марина Серова
Марина Серова - Клан бешеных
Марина Серова
Марина Серова - Сердце напрокат
Марина Серова
Марина Серова - Женщина-загадка
Марина Серова
Отзывы о книге «Прощание по-английски»

Обсуждение, отзывы о книге «Прощание по-английски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x