Марина Серова - Прощание по-английски

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Серова - Прощание по-английски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прощание по-английски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прощание по-английски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Евгения Охотникова, известный в городе телохранитель, взялась за новую работу: охранять дочь олигарха Сергея Шишкина Виолетту. После загадочной смерти своего личного секретаря Шишкин, имеющий серьезного врага-конкурента, опасается за безопасность не в меру активной дочери, только недавно вернувшейся из Англии. Вскоре Женя понимает, что существует какая-то тайна, связанная с гибелью матери Виолетты в автомобильной аварии, случившейся много лет назад. Оказывается, у девушки есть еще и младший брат-калека, которого почему-то скрывают. А самое интересное: в поместье Шишкина живет стая кровожадных волков…

Прощание по-английски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прощание по-английски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Делай, что говорю! — рявкнула я, и Миша, включив моторчик кресла, послушно выкатился из гостиной. Времени у нас оставалось очень мало.

Когда спустя пару минут дверь гостиной вылетела под ударом множества крепких тел, мы были готовы к встрече. Картина, которая предстала перед бандитами, заставила некоторых остолбенеть.

В центре комнаты стоял Войтек, придерживая Виолетту. Девушка растирала затекшие руки и на ногах держалась еще нетвердо, но силы к ней возвращались с каждой минутой, и я за нее не беспокоилась. Войтек — крепкий парень, и свою подругу в обиду не даст. Гораздо больше меня волновало, как быть с Мишей. Мы собирались покинуть Шишки как можно скорее. Ребенок в инвалидном кресле задержит нас, к тому же кресло застрянет на лесной дороге. Поэтому проблему эту я решила просто — разорвала пополам антикварную скатерть и сделала широкую петлю из ткани. Получилось импровизированное сиденье. Я повесила перевязь себе на спину, и Миша вполне удобно устроился там. Кстати, африканские матери точно таким же способом носят младенцев. И никакие коляски им не нужны. Мальчишка был худым, как щепка. Я прикинула, что вполне выдержу его небольшой вес, даже если придется бежать.

Зато в кресле сидел главный герой сегодняшнего вечера — точнее, уже ночи — Юра Севастьянов с простреленной ногой. Кресло я держала перед собой, частично заслоняя им нашу живописную группу. В руке у меня был пистолет. Дуло смотрело в висок Севастьянову.

— Да, девонька, недооценил я тебя… — задумчиво протянул главарь. За его спиной толпились остальные уголовнички. Момент был очень уж напряженный. Следовало снизить градус, а то кто-нибудь примется палить, когда нервишки не выдержат…

— Граждане разбойники! — пародируя Жеглова из знаменитого сериала про «Место встречи», гаркнула я. — Медленно… подчеркиваю — медленно отходим в сторону, освобождая проход. Оружие на пол. Сами — тоже. Руки за головы. Быстро выполнять, а то я ему мозги вышибу!

Признаюсь, я сильно рисковала. А вдруг главарь скажет: «Да хрен с ним! На кой ляд нам его мозги? Вышибай, девонька!» И что я тогда буду делать?!

Но главарь послушно положил свой «макаров» и сделал знак остальным подчиниться.

Если бы я была одна, то собрала бы богатый урожай огнестрельного, а потом приказала бы «партизанам» попарно связать друг друга. После чего операция была бы блестяще завершена, оставалось только позвонить в полицию и держать неспокойную публику под контролем до их прибытия.

Но я была не одна. Со мной Виола, чью жизнь необходимо сохранить любой ценой. Войтек, сильный и тренированный парень, но без малейшего опыта в таких делах. Да он и в армии, поди, не служил… И самое главное — Миша. Невозможно эффективно обеспечивать безопасность двоих сразу. Поэтому я поручила Виолетту заботам спортсмена, а себе выбрала более трудный объект.

Если я начну действовать — обезвреживать бандитов, собирать оружие — провокации не избежать. Их слишком много. Выстрел в затылок от какого-нибудь отморозка, у которого сдали нервы, — и мои подопечные, Виола и Миша, останутся без помощи. Ведь Войтек даже не вооружен.

Так что наша задача — как можно скорее убраться отсюда. У Войтека наверняка с собой телефон. Нам бы только выбраться из дома, а там можно вызывать помощь.

— Не дергайся! — приказал главарь тому парню с прокушенной рукой, который приходился братом покойной Оксане. — Мы еще свое возьмем.

Медленно, шаг за шагом, пятясь, мы вкатили кресло в лифт, кое-как втиснулись в кабину, и я дулом пистолета, извернувшись, нажала кнопку первого этажа.

Внизу нас, разумеется, уже ждали. Пришлось повторить свой текст про Юрины мозги… Бандиты расступились, пропуская нас, и мы беспрепятственно вышли на крыльцо.

Холодная звездная ночь стояла над Шишками. Миша поежился от пронизывающего ветра. Виола в пижаме и тапочках тоже дрожала. Войтек снял куртку и накинул на плечи девушке.

Во дворе нас ожидало главное действующее лицо, так сказать, звезда сегодняшнего мероприятия — Изольда Николаевна. Бывшую актрису было просто не узнать. Куда подевались ее порыжевшие платья, идиотские шляпки, перекрученные чулки и прочие детали маскарадного костюма!

Одетая в джинсы, куртку «Коламбия» для загородных прогулок и тяжелые ботинки, Севастьянова выглядела лет на двадцать моложе, чем обычно. Седые волосы были коротко и стильно подстрижены. На левой руке поблескивали дорогие часы в платиновом корпусе. На правую руку был намотан поводок. Поводок тянулся к шлейкам, а на них, истекая слюной и скаля клыки, извивались не меньше шести здоровенных псов — все тигрового окраса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прощание по-английски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прощание по-английски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Марина Серова
Марина Серова - Цена главной роли
Марина Серова
Марина Серова - Месть за осиную талию
Марина Серова
Марина Серова - Заложники греха
Марина Серова
Марина Серова - Клан бешеных
Марина Серова
Марина Серова - Сердце напрокат
Марина Серова
Марина Серова - Женщина-загадка
Марина Серова
Отзывы о книге «Прощание по-английски»

Обсуждение, отзывы о книге «Прощание по-английски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x