Дэвид Моррелл - Первая Кровь

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Первая Кровь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевик, Политический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первая Кровь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первая Кровь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Его зва­ли Рэм­бо, и он был с ви­ду впол­не обык­но­вен­ным пар­нем с длин­ной гус­той бо­ро­дой и спа­да­ющи­ми на шею во­ло­са­ми. Он сто­ял у бен­зо­ко­лон­ки на ок­ра­ине го­ро­да Мэ­ди­сон, штат Кен­тук­ки, вы­тя­нув впе­ред ру­ку в на­деж­де, что его под­бе­рет ма­ши­на, и по­тя­ги­вал ко­ка-ко­лу из боль­шой бу­тыл­ки; воз­ле его ног ле­жал спаль­ный ме­шок, и кто бы мог по­ду­мать, что че­рез день, во втор­ник, на не­го бу­дет охо­тить­ся вся по­ли­ция ок­ру­га Бэ­зэлт. И уж ни­как нель­зя бы­ло пред­по­ло­жить, что к чет­вер­гу он бу­дет скры­вать­ся от На­ци­ональ­ной гвар­дии шта­та Кен­тук­ки, по­ли­ции шес­ти ок­ру­гов и мно­жес­т­ва час­т­ных лиц, лю­бя­щих пос­т­ре­лять по жи­вой ми­ше­ни.
Это книга, по мотивам который был в свое время поставлен фильм с тем же названием. Книга много жестче фильма, и, в отличие от него, более реалистична.

Первая Кровь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первая Кровь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Увидев по­ло­гий бо­ло­тис­тый учас­ток, он свер­нул в ту сто­ро­ну, зная, что вый­дет на ру­чей. И дей­ст­ви­тель­но, ско­ро по­ка­зал­ся пи­тав­ший это бо­лот­це ру­чей. Рэм­бо нап­ра­вил­ся вдоль не­го по мяг­кой поч­ве, но уже не бе­жал, а шел. По соб­с­т­вен­ным под­с­че­там он про­де­лал пять миль, и это рас­сто­яние его уто­ми­ло: он был еще не в та­кой фор­ме как пе­ред пле­ном, еще не при­шел в се­бя пос­ле про­ве­ден­ных в гос­пи­та­ле не­дель. Тем не ме­нее пом­нил все, че­му его учи­ли, а его учи­ли вы­жи­вать в лю­бых ус­ло­ви­ях, и хо­тя даль­ше бе­жать ему бы­ло бы труд­но­ва­то, эти пять миль он про­бе­жал прек­рас­но.

Ручей из­ви­вал­ся и из­ги­бал­ся, и Рэм­бо сле­до­вал за его рус­лом. Он знал, что ско­ро за ним бу­дут ид­ти со­ба­ки, но он да­же не стал за­хо­дить в ру­чей­, что­бы по­пы­тать­ся сбить их со сле­да. Это бы за­мед­ли­ло его прод­ви­же­ние, а пос­коль­ку ра­но или поз­д­но ему все же при­дет­ся вый­ти из во­ды, че­ло­век, ве­ду­щий со­бак, прос­то раз­де­лит свою сво­ру и пус­тит по обо­им бе­ре­гам ручья.

Стемнело быс­т­рей­, чем он ожи­дал. Сто­яла ти­ши­на, на­ру­ша­емая лишь жур­ча­ни­ем во­ды и пе­ни­ем ноч­ных птиц, и он ре­шил кри­ка­ми прив­лечь к се­бе вни­ма­ние. Крик­нул нес­коль­ко фраз по-вьет­нам­с­ки, по­том по-фран­цуз­с­ки, ко­то­рый учил в шко­ле, по­том гром­ко за­го­во­рил на ан­г­лий­ском с юж­ным ак­цен­том, за­пад­ным, нег­ри­тян­с­ким… На­ко­нец вы­пус­тил залп са­мых жут­ких ру­га­тельств… Лю­ди, ко­то­рых он ищет, на­вер­ня­ка по­ин­те­ре­су­ют­ся, кто кри­чит что-то не­по­нят­ное и ру­га­ет­ся…

Ручей ныр­нул в не­боль­шую лож­бин­ку сбо­ку скло­на. Там ни­ко­го не бы­ло. Он про­дол­жал вре­мя от вре­ме­ни вык­ри­ки­вать ка­кие-то фра­зы. Ес­ли в са­мое бли­жай­шее вре­мя он ни­ко­го не встре­тит, то ока­жет­ся воз­ле вер­ши­ны хол­ма, у са­мо­го ис­то­ка ручья, и та­ким об­ра­зом по­те­ря­ет ори­ен­тир. Так и слу­чи­лось. Он по­до­шел к род­ни­ку, из ко­то­ро­го брал на­ча­ло ру­чей.

Ну лад­но. Он опять прок­ри­чал что-то на вьет­нам­с­ком – и по­шел даль­ше. Ког­да ока­зал­ся в трид­ца­ти фу­тах от ис­точ­ни­ка, ра­зом вклю­чи­лись два фо­на­ря, спра­ва и сле­ва. Он за­мер как вко­пан­ный.

При лю­бых дру­гих об­с­то­ятель­с­т­вах, он бы вы­шел из-под фо­на­рей стре­ми­тель­ным прыж­ком и уполз в кус­ты. Хо­дить ночью по этим хол­мам зна­чи­ло рис­ко­вать жиз­нью – сколь­ких неп­ро­шен­ных ви­зи­те­ров здесь уже зас­т­ре­ли­ли и ос­та­ви­ли на съеде­ние ноч­ным жи­вот­ным.

Свет од­но­го фо­на­ря бил ему пря­мо в ли­цо, дру­го­го – ос­ве­щал го­лое те­ло. Он по-преж­не­му не дви­гал­ся, сто­ял, под­няв го­ло­ву, и смот­рел ку­да-то в сто­ро­ну, смот­рел очень спо­кой­но, буд­то гу­ля­ет тут каж­дую ночь.

– Ну-ка, бро­сай ре­воль­вер и брит­ву, – хрип­ло про­го­во­рил ста­рик спра­ва.

Рэмбо об­лег­чен­но вздох­нул: они его не убь­ют, во вся­ком слу­чае не сра­зу, ибо он раз­бу­дил в них лю­бо­пыт­с­т­во. И все же есть риск в том, что он дер­жит в ру­ках ре­воль­вер и брит­ву – эти лю­ди мо­гут ре­шить, что он пред­с­тав­ля­ет опас­ность и зас­т­ре­лить его. Но он не мог хо­дить по ле­су без ору­жия.

– Да, сэр, – ров­но ска­зал Рэм­бо и вы­ро­нил ре­воль­вер и брит­ву. – Не бес­по­кой­тесь. Ре­воль­вер не за­ря­жен.

– Так я те­бе и по­ве­рил.

Если спра­ва ста­рик, по­ду­мал Рэм­бо, то сле­ва дол­жен быть мо­ло­дой. Ве­ро­ят­но отец с сы­ном. Или дя­дя с пле­мян­ни­ком. Так всег­да бы­ва­ет: ста­ри­ки ко­ман­ду­ют, мо­ло­дежь де­ла­ет ра­бо­ту. Рэм­бо чув­с­т­во­вал, что эти двое с фо­на­ря­ми его оце­ни­ва­ют. Ста­рик мол­чал, Рэм­бо то­же не со­би­рал­ся ни­че­го го­во­рить, по­ка его не спро­сят.

– Па, пусть он ска­жет, че­го го­лый­-то хо­дит, – про­из­нес тот, что сле­ва. Су­дя по го­ло­су, он был нам­но­го мо­ло­же, чем ожи­дал Рэм­бо.

– Заткнись, – при­ка­зал ста­рик. – Я ведь пре­дуп­реж­дал, чтоб ни зву­ка.

Рэмбо ус­лы­шал, что ста­рик взво­дит ку­рок.

– Подождите, – быс­т­ро про­го­во­рил Рэм­бо. – Я один. Мне нуж­на по­мощь. Не стре­ляй­те, по­ка не выс­лу­ша­ете ме­ня.

Старик мол­чал.

Это прав­да. Я ни на ко­го не со­би­ра­юсь на­па­дать, хо­тя и знаю, что один из вас маль­чик.

Он дей­ст­во­вал ин­ту­итив­но. Ко­неч­но, ста­рик в кон­це кон­цов мо­жет выс­т­ре­лить. Го­лый и ок­ро­вав­лен­ный­, Рэм­бо, не­сом­нен­но, ка­зал­ся ему опас­ным.

я скры­ва­юсь от по­ли­ции. Они заб­ра­ли мою одеж­ду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первая Кровь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первая Кровь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Рэмбо. Первая кровь
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Первая Кровь»

Обсуждение, отзывы о книге «Первая Кровь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x