Дэвид Моррелл - Первая Кровь

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Первая Кровь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевик, Политический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первая Кровь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первая Кровь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Его зва­ли Рэм­бо, и он был с ви­ду впол­не обык­но­вен­ным пар­нем с длин­ной гус­той бо­ро­дой и спа­да­ющи­ми на шею во­ло­са­ми. Он сто­ял у бен­зо­ко­лон­ки на ок­ра­ине го­ро­да Мэ­ди­сон, штат Кен­тук­ки, вы­тя­нув впе­ред ру­ку в на­деж­де, что его под­бе­рет ма­ши­на, и по­тя­ги­вал ко­ка-ко­лу из боль­шой бу­тыл­ки; воз­ле его ног ле­жал спаль­ный ме­шок, и кто бы мог по­ду­мать, что че­рез день, во втор­ник, на не­го бу­дет охо­тить­ся вся по­ли­ция ок­ру­га Бэ­зэлт. И уж ни­как нель­зя бы­ло пред­по­ло­жить, что к чет­вер­гу он бу­дет скры­вать­ся от На­ци­ональ­ной гвар­дии шта­та Кен­тук­ки, по­ли­ции шес­ти ок­ру­гов и мно­жес­т­ва час­т­ных лиц, лю­бя­щих пос­т­ре­лять по жи­вой ми­ше­ни.
Это книга, по мотивам который был в свое время поставлен фильм с тем же названием. Книга много жестче фильма, и, в отличие от него, более реалистична.

Первая Кровь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первая Кровь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, в чем де­ло, Уилл?

Надеюсь, ты по­бес­по­ко­ил ме­ня не из-за пус­тя­ка.

Слава Бо­гу, это он. Ор­вал был луч­шим дру­гом его от­ца, и они час­то хо­ди­ли втро­ем охо­тить­ся. По­том, ког­да отец Тис­ла по­гиб, Ор­вал стал для не­го вто­рым от­цом. Он дав­но ушел на пен­сию, но был в луч­шей фор­ме, чем муж­чи­ны впо­ло­ви­ну его мо­ло­же, к то­му же у не­го бы­ла са­мая обу­чен­ная сво­ра гон­чих в ок­ру­ге.

– Орвал, у нас толь­ко что сбе­жал арес­то­ван­ный. Мне не­ког­да объ­яс­нять все в под­роб­нос­тях, но мы сей­час ра­зыс­ки­ва­ем это­го пар­ня. Я не ду­маю, что он за­дер­жит­ся на до­ро­ге. Уве­рен, что па­рень пой­дет в го­ры, а по­то­му на­де­юсь, что вам за­хо­чет­ся про­вет­рить ва­ших со­бак.

Глава 12

Рэмбо с ре­вом нес­ся на мо­то­цик­ле по Цен­т­раль­ной до­ро­ге. Ве­тер ре­зал ему ли­цо и грудь, гла­за сле­зи­лись, и он бо­ял­ся, что при­дет­ся сба­вить ско­рость – ему бы­ло пло­хо вид­но, что де­ла­ет­ся впе­ре­ди. Ма­ши­ны рез­ко тор­мо­зи­ли, во­ди­те­ли гла­зе­ли на не­го, го­ло­го на мо­то­цик­ле. Лю­ди обо­ра­чи­ва­лись и по­ка­зы­ва­ли на не­го паль­ца­ми. Да­ле­ко по­за­ди за­вы­ла си­ре­на. Он вы­жал из мо­то­цик­ла все, что мог, прос­ко­чил на крас­ный свет, ед­ва не стол­к­нув­шись с бен­зо­во­зом. Вто­рая си­ре­на пос­лы­ша­лась где-то сле­ва. Мо­то­цик­лу ни­ког­да не уй­ти от по­ли­цей­ских ма­шин.

Зато он спо­со­бен проб­рать­ся ту­да, ку­да нет до­ро­ги для по­ли­цей­ских ма­шин: в го­ры.

Нырнув в лож­би­ну, до­ро­га ста­ла под­ни­мать­ся на холм. Сза­ди под­го­ня­ли си­ре­ны, и Рэм­бо взле­тел на вер­ши­ну хол­ма так стре­ми­тель­но, что мо­то­цикл чуть бы­ло не оп­ро­ки­нул­ся.

Миновав щит с над­писью «ВЫ ПО­КИ­ДА­ЕТЕ МЭ­ДИ­СОН», Рэм­бо свер­нул на грун­то­вую до­ро­гу и те­перь был вы­нуж­ден ог­ра­ни­чить­ся пять­юде­сятью ми­ля­ми в час. Си­ре­ны быс­т­ро на­го­ня­ли. Ес­ли он ос­та­нет­ся на этой грун­то­вой до­ро­ге, то его нас­тиг­нут до то­го, как он до­бе­рет­ся до Я гор. Нуж­но свер­нуть ку­да-то, ку­да они не смо­гут про­ехать. Он взял вле­во и вы­ехал че­рез рас­пах­ну­тые во­ро­та на уз­кую до­рож­ку для те­лег с глу­бо­кой жел­той ко­ле­ей.

Впереди бы­ла проч­ная де­ре­вян­ная из­го­родь. Он приб­ли­жал­ся к ней, мор­щась от воп­ля си­рен и раз­г­ля­ды­вая скот. Око­ло сот­ни го­лов. Ко­ро­вы бы­ли на по­ле впе­ре­ди Рэм­бо и по­нем­нож­ку вы­хо­ди­ли че­рез от­к­ры­тые во­ро­та на ле­сис­тый склон. Рев мо­то­цик­ла зас­та­вил их пе­рей­ти на га­лоп. Это бы­ли упи­тан­ные ко­рич­не­вые ко­ро­вы джер­сий­ской по­ро­ды, они про­тис­ки­ва­лись в во­ро­та по три в ряд и нес­лись вверх по скло­ну. Он ми­но­вал во­ро­та вмес­те с пос­лед­ни­ми ко­ро­ва­ми и то­же пом­чал­ся вверх по скло­ну. Подъ­ем был кру­той и приш­лось нак­ло­нить­ся впе­ред, что­бы не оп­ро­ки­нуть­ся. На­ко­нец подъ­ем кон­чил­ся. Он пе­рес­ко­чил че­рез ру­чей­, чуть не сва­лив­шись на дру­гом бе­ре­гу. Го­ры бы­ли уже сов­сем близ­ко, и он, с тру­дом удер­жав рав­но­ве­сие, вы­жал мак­си­маль­ную ско­рость. Впе­ре­ди бы­ли ред­кие де­ревья, даль­ше ча­ща, кам­ни, кус­тар­ни­ки. На­ко­нец он уви­дел то, что ис­кал – ло­щи­ну меж­ду дву­мя ка­ме­нис­ты­ми гря­да­ми, – и по­вер­нул ту­да. Си­ре­ны зву­ча­ли все ти­ше.

Это оз­на­ча­ло, что ма­ши­ны ос­та­но­ви­лись. По­ли­цей­ские выс­ко­чи­ли из них и те­перь це­лят­ся в не­го. Выс­т­рел, пу­ля свис­т­ну­ла ря­дом с го­ло­вой. Еще один выс­т­рел, но свис­та пу­ли он не слы­шал. За­мель­ка­ли де­ревья, и он скрыл­ся из ви­ду. В трид­ца­ти фу­тах впе­ре­ди до­ро­гу прег­раж­дал за­вал из кам­ней и упав­ших де­ревь­ев, он сос­ко­чил с мо­то­цик­ла – тот на­по­рол­ся на ка­мень – и стал ка­раб­кать­ся по гус­то за­рос­ше­му скло­ну. Ос­т­рые вет­ки боль­но ко­ло­ли го­лое те­ло. Ско­ро за ним ки­нут­ся по­ли­цей­ские. Мно­го по­ли­цей­ских. Очень ско­ро. Но он к то­му вре­ме­ни ус­пе­ет под­нять­ся вы­со­ко в го­ры. Нап­ра­вит­ся в Мек­си­ку. Обос­ну­ет­ся в ма­лень­ком мек­си­кан­с­ком го­ро­диш­ке на по­бе­режье и каж­дый день бу­дет ку­пать­ся в мо­ре. Но луч­ше ему не ви­дать боль­ше это­го су­ки­на сы­на Тис­ла – он по­обе­щал се­бе, что не бу­дет тро­гать лю­дей­, а этот су­кин сын вы­ну­дил его убить еще раз. Ес­ли Тисл не от­с­ту­пит­ся, Рэм­бо ус­т­ро­ит ему бой. Тисл еще по­жа­ле­ет, что за­ва­рил эту ка­шу.

Часть II

Глава 1

У Тис­ла бы­ло ма­ло вре­ме­ни, ибо он хо­тел соб­рать и от­п­ра­вить в лес сво­их лю­дей до по­яв­ле­ния по­ли­ции шта­та. Он свер­нул ма­ши­ну с до­ро­ги на тра­ву и про­ехал по сле­дам двух ма­шин и мо­то­цик­ла к от­к­ры­тым во­ро­там в де­ре­вян­ной из­го­ро­ди в кон­це по­ля. Си­дев­ший ря­дом с ним Шин­г­л­тон упи­рал­ся ру­ка­ми в при­бор­ный щи­ток, что­бы не раз­бить го­ло­ву о стек­ло, – рыт­ви­ны бы­ли та­кие глу­бо­кие, что ма­ши­на с тру­дом их пре­одо­ле­ва­ла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первая Кровь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первая Кровь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Рэмбо. Первая кровь
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Первая Кровь»

Обсуждение, отзывы о книге «Первая Кровь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x